Izajasza 2

Rozdział 2

אהַדָּבָר֙Haddavarאֲשֶׁ֣רAsherחָזָ֔הKhazaיְשַֽׁעְיָ֖הוּYeshayahuבֶּן־Benאָמ֑וֹץAmotsעַל־Alיְהוּדָ֖הYehudaוִירוּשָׁלִָֽם׃Virushalaim
1Słowo, które prorokował Jeszajahu, syn Amoca o Jehudzie i Jeruszalaim. 
בוְהָיָ֣הVehaya׀בְּאַחֲרִ֣יתBeakharitהַיָּמִ֗יםHayyamimנָכ֨וֹןNakhonיִֽהְיֶ֜הYihyehהַ֤רHarבֵּית־Beitיְהוָה֙Adonaiבְּרֹ֣אשׁBeroshהֶהָרִ֔יםHeharimוְנִשָּׂ֖אVenissaמִגְּבָע֑וֹתMiggevaotוְנָהֲר֥וּVenaharuאֵלָ֖יוEilavכָּל־Kolהַגּוֹיִֽם׃Haggoyim
2I będzie w późne czasy, utwierdzona stanie góra domu Wiekuistego na szczycie gór, wywyższona ponad wzgórza, a spływać do niej będą wszystkie narody. 
גוְֽהָלְכ֞וּVehalekhuעַמִּ֣יםAmmimרַבִּ֗יםRabbimוְאָמְרוּ֙Veameruלְכ֣וּLekhu׀וְנַעֲלֶ֣הVenaalehאֶל־Elהַר־Harיְהוָ֗הAdonaiאֶל־Elבֵּית֙Beitאֱלֹהֵ֣יEloheiיַעֲקֹ֔בYaakovוְיֹרֵ֙נוּ֙Veyoreinuמִדְּרָכָ֔יוMidderakhavוְנֵלְכָ֖הVeneilekhaבְּאֹרְחֹתָ֑יוBeorekhotavכִּ֤יKiמִצִּיּוֹן֙Mitstsiyyonתֵּצֵ֣אTeitseiתוֹרָ֔הToraוּדְבַר־Udevarיְהוָ֖הAdonaiמִירוּשָׁלִָֽם׃Mirushalaim
3I wyruszą ludy liczne i powiedzą: Zabierzcie się, a wstąpmy na górę Wiekuistego, do domu Boga Jakóbów, by nas nauczył o drogach Swoich, i abyśmy postępowali ścieżkami Jego, - bo z Cyonu wychodzi nauka, a słowo Wiekuistego z Jeruszalaim. 
דוְשָׁפַט֙Veshafatבֵּ֣יןBeinהַגּוֹיִ֔םHaggoyimוְהוֹכִ֖יחַVehokhiakhלְעַמִּ֣יםLeammimרַבִּ֑יםRabbimוְכִתְּת֨וּVekhittetuחַרְבוֹתָ֜םKharvotamלְאִתִּ֗יםLeittimוַחֲנִיתֽוֹתֵיהֶם֙Vakhanitoteihemלְמַזְמֵר֔וֹתLemazmeirotלֹא־Loיִשָּׂ֨אYissaג֤וֹיGoyאֶל־Elגּוֹי֙Goyחֶ֔רֶבKherevוְלֹא־Veloיִלְמְד֥וּYilmeduע֖וֹדOdמִלְחָמָֽה׃Milkhama(פ)(f)
4I rozsądzać będzie między narodami, i rozstrzygać u ludów wielu, i przekują miecze swoje na pługi, a włócznie swoje na sierpy. Nie podniesie naród przeciw narodowi oręża, i nie będą ćwiczyć się nadal do boju. 
הבֵּ֖יתBeitיַעֲקֹ֑בYaakovלְכ֥וּLekhuוְנֵלְכָ֖הVeneilekhaבְּא֥וֹרBeorיְהוָֽה׃Adonai
5Domu Jakóba, naprzód, postępujmy w świetle Wiekuistego! 
וכִּ֣יKiנָטַ֗שְׁתָּהNatashtaעַמְּךָ֙Ammekhaבֵּ֣יתBeitיַעֲקֹ֔בYaakovכִּ֤יKiמָלְאוּ֙Maleuמִקֶּ֔דֶםMikkedemוְעֹֽנְנִ֖יםVeonenimכַּפְּלִשְׁתִּ֑יםKappelishtimוּבְיַלְדֵ֥יUveyaldeiנָכְרִ֖יםNakherimיַשְׂפִּֽיקוּ׃Yaspiku
6Aleś porzucił lud Twój, dom Jakóba, gdyż pełni są Wschodu, i wróżbitami są jak Filistyni, a w wytwory obcych obfitują. 
זוַתִּמָּלֵ֤אVattimmaleiאַרְצוֹ֙Artsoכֶּ֣סֶףKesefוְזָהָ֔בVezahavוְאֵ֥יןVeeinקֵ֖צֶהKeitsehלְאֹצְרֹתָ֑יוLeotserotavוַתִּמָּלֵ֤אVattimmaleiאַרְצוֹ֙Artsoסוּסִ֔יםSusimוְאֵ֥יןVeeinקֵ֖צֶהKeitsehלְמַרְכְּבֹתָֽיו׃Lemarkevotav
7I pełna ziemia jego srebra i złota, a niemasz końca skarbom jego; i pełna ziemia jego rumaków, a niemasz końca wozom jego. 
חוַתִּמָּלֵ֥אVattimmaleiאַרְצ֖וֹArtsoאֱלִילִ֑יםElilimלְמַעֲשֵׂ֤הLemaasehיָדָיו֙Yadavיִֽשְׁתַּחֲו֔וּYishtakhavuלַאֲשֶׁ֥רLaasherעָשׂ֖וּAsuאֶצְבְּעֹתָֽיו׃Etsbeotav
8I pełna ziemia jego bałwanów, - przed dziełem rąk swoich się korzą, przed tém, co utworzyły pierście ich. 
טוַיִּשַּׁ֥חVayyishshakhאָדָ֖םAdamוַיִּשְׁפַּל־Vayyishpalאִ֑ישׁIshוְאַל־Vealתִּשָּׂ֖אTissaלָהֶֽם׃Lahem
9To téż upokorzonym będzie człowiek, i poniżonym mąż, a nie wybaczysz im. 
יבּ֣וֹאBoבַצּ֔וּרVatstsurוְהִטָּמֵ֖ןVehittameinבֶּֽעָפָ֑רBeafarמִפְּנֵי֙Mippeneiפַּ֣חַדPakhadיְהוָ֔הAdonaiוּמֵהֲדַ֖רUmeihadarגְּאֹנֽוֹ׃Geono
10Wnijdź w skałę, a skryj się w prochu w trwodze przed Wiekuistym i blaskiem majestatu Jego! 
יאעֵינֵ֞יEineiגַּבְה֤וּתGavhutאָדָם֙Adamשָׁפֵ֔לShafeilוְשַׁ֖חVeshakhר֣וּםRumאֲנָשִׁ֑יםAnashimוְנִשְׂגַּ֧בVenisgavיְהוָ֛הAdonaiלְבַדּ֖וֹLevaddoבַּיּ֥וֹםBayyomהַהֽוּא׃Hahu(ס)(s)
11Wyniosłe spojrzenia ludzkie się opuszczą, i zniży się pycha mężów, a wywyższon będzie Wiekuisty Sam w dzień ów. 
יבכִּ֣יKiי֞וֹםYomלַיהוָ֧הLa-Adonaiצְבָא֛וֹתTsevaotעַ֥לAlכָּל־Kolגֵּאֶ֖הGeiehוָרָ֑םVaramוְעַ֖לVealכָּל־Kolנִשָּׂ֥אNissaוְשָׁפֵֽל׃Veshafeil
12Bo nadchodzi dzień Wiekuistego zastępów na wszystko, co dumne i wyniosłe, i na wszystko co wysokie, że poniżoném będzie. 
יגוְעַל֙Vealכָּל־Kolאַרְזֵ֣יArzeiהַלְּבָנ֔וֹןHallevanonהָרָמִ֖יםHaramimוְהַנִּשָּׂאִ֑יםVehannissaimוְעַ֖לVealכָּל־Kolאַלּוֹנֵ֥יAlloneiהַבָּשָֽׁן׃Habbashan
13I na wszystkie cedry Libanu, wysokie i podniosłe, i na wszystkie dęby Baszanu. 
ידוְעַ֖לVealכָּל־Kolהֶהָרִ֣יםHeharimהָרָמִ֑יםHaramimוְעַ֖לVealכָּל־Kolהַגְּבָע֥וֹתHaggevaotהַנִּשָּׂאֽוֹת׃Hannissaot
14I na wszystkie góry wysokie, i na wszystkie wzgórza wyniosłe. 
טווְעַ֖לVealכָּל־Kolמִגְדָּ֣לMigdalגָּבֹ֑הַGavohaוְעַ֖לVealכָּל־Kolחוֹמָ֥הKhomaבְצוּרָֽה׃Vetsura
15I na każdą wieżę sterczącą, i na każdy mur obronny. 
טזוְעַ֖לVealכָּל־Kolאֳנִיּ֣וֹתOniyyotתַּרְשִׁ֑ישׁTarshishוְעַ֖לVealכָּל־Kolשְׂכִיּ֥וֹתSekhiyyotהַחֶמְדָּֽה׃Hakhemda
16I na wszystkie okręty Tarszyszu, i na wszystkie wytwory rozkoszy. 
יזוְשַׁח֙Veshakhגַּבְה֣וּתGavhutהָאָדָ֔םHaadamוְשָׁפֵ֖לVeshafeilר֣וּםRumאֲנָשִׁ֑יםAnashimוְנִשְׂגַּ֧בVenisgavיְהוָ֛הAdonaiלְבַדּ֖וֹLevaddoבַּיּ֥וֹםBayyomהַהֽוּא׃Hahu
17I ukorzy się duma człowieka, i zniży pycha mężów, a wywyższon będzie Wiekuisty Sam w dzień ów. 
יחוְהָאֱלִילִ֖יםVehaelilimכָּלִ֥ילKalilיַחֲלֹֽף׃Yakhalof
18A bałwany - doszczętnie to wyginie. 
יטוּבָ֙אוּ֙Uvauבִּמְעָר֣וֹתBimarotצֻרִ֔יםTsurimוּבִמְחִלּ֖וֹתUvimkhillotעָפָ֑רAfarמִפְּנֵ֞יMippeneiפַּ֤חַדPakhadיְהוָה֙Adonaiוּמֵהֲדַ֣רUmeihadarגְּאוֹנ֔וֹGeonoבְּקוּמ֖וֹBekumoלַעֲרֹ֥ץLaarotsהָאָֽרֶץ׃Haarets
19I wnijdą do jaskiń skalnych i do jam podziemnych w trwodze przed Wiekuistym i blaskiem majestatu Jego, gdy powstanie, by wstrząsnąć ziemią. 
כבַּיּ֤וֹםBayyomהַהוּא֙Hahuיַשְׁלִ֣יךְYashlikhהָאָדָ֔םHaadamאֵ֚תEitאֱלִילֵ֣יElileiכַסְפּ֔וֹKhaspoוְאֵ֖תVeeitאֱלִילֵ֣יElileiזְהָב֑וֹZehavoאֲשֶׁ֤רAsherעָֽשׂוּ־Asuלוֹ֙Loלְהִֽשְׁתַּחֲוֺ֔תLehishtakhavotלַחְפֹּ֥רLakhporפֵּר֖וֹתPeirotוְלָעֲטַלֵּפִֽים׃Velaatalleifim
20Dnia onego rzuci człowiek swoje bożki srebrne i swoje bożki ze złota, które zrobiono mu, aby się im korzył - kretom i nietoperzom. 
כאלָבוֹא֙Lavoבְּנִקְר֣וֹתBenikrotהַצֻּרִ֔יםHatstsurimוּבִסְעִפֵ֖יUvisifeiהַסְּלָעִ֑יםHasselaimמִפְּנֵ֞יMippeneiפַּ֤חַדPakhadיְהוָה֙Adonaiוּמֵהֲדַ֣רUmeihadarגְּאוֹנ֔וֹGeonoבְּקוּמ֖וֹBekumoלַעֲרֹ֥ץLaarotsהָאָֽרֶץ׃Haarets
21By wnijść w rozpadliny skał i w szczeliny głazów w trwodze przed Wiekuistym i blaskiem majestatu Jego, gdy powstanie, by wstrząsnąć ziemią. 
כבחִדְל֤וּKhidluלָכֶם֙Lakhemמִן־Minהָ֣אָדָ֔םHaadamאֲשֶׁ֥רAsherנְשָׁמָ֖הNeshamaבְּאַפּ֑וֹBeappoכִּֽי־Kiבַמֶּ֥הVammehנֶחְשָׁ֖בNekhshavהֽוּא׃Hu(פ)(f)
22Odstąpcie tedy człowieka, którego tchnienie w nozdrzach jego - bo za cóż on poczytany?