Comentário sobre Isaías 56:3
וְאַל־יֹאמַ֣ר בֶּן־הַנֵּכָ֗ר הַנִּלְוָ֤ה אֶל־יְהוָה֙ לֵאמֹ֔ר הַבְדֵּ֧ל יַבְדִּילַ֛נִי יְהוָ֖ה מֵעַ֣ל עַמּ֑וֹ וְאַל־יֹאמַר֙ הַסָּרִ֔יס הֵ֥ן אֲנִ֖י עֵ֥ץ יָבֵֽשׁ׃ (ס)
E não fale o estrangeiro, que se houver unido ao SENHOR, dizendo: Certamente o SENHOR me separará do seu povo; nem tampouco diga o eunuco: Eis que eu sou uma árvore seca.
Rashi on Isaiah
“The Lord will surely separate me from His people,” Why should I become converted? Will not the Holy One, blessed be He, separate me from His people when He pays their reward.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
The son of the stranger. The true proselytes.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
Let not the eunnuch say Why should I better my ways and my deeds? I am like a withered tree, for lack of remembrance.
Ask RabbiBookmarkShareCopy