Comentário sobre Isaías 9:17
כִּֽי־בָעֲרָ֤ה כָאֵשׁ֙ רִשְׁעָ֔ה שָׁמִ֥יר וָשַׁ֖יִת תֹּאכֵ֑ל וַתִּצַּת֙ בְּסִֽבְכֵ֣י הַיַּ֔עַר וַיִּֽתְאַבְּכ֖וּ גֵּא֥וּת עָשָֽׁן׃
Pelo que o SENHOR não se regozija nos seus jovens, e não se compadece dos seus órfãos e das suas viúvas; porque todos eles são profanos e malfeitores, e toda boca profere doidices. Com tudo isso não se apartou a sua ira, mas ainda está estendida a sua mão.
Rashi on Isaiah
For wickedness has burnt like fire Their wickedness shall burn them and consume them like fire.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
For wickedness burneth, etc. The prophet compares the fate of the wicked with the fire which consumes the thing that has produced the fire.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
worms and thorns [i.e.,] their [worms and thorns] shall consume their rebels and their transgressors.
Ask RabbiBookmarkShareCopy