Comentário sobre Números 15:39
וְהָיָ֣ה לָכֶם֮ לְצִיצִת֒ וּרְאִיתֶ֣ם אֹת֗וֹ וּזְכַרְתֶּם֙ אֶת־כָּל־מִצְוֺ֣ת יְהוָ֔ה וַעֲשִׂיתֶ֖ם אֹתָ֑ם וְלֹֽא־תָתֻ֜רוּ אַחֲרֵ֤י לְבַבְכֶם֙ וְאַחֲרֵ֣י עֵֽינֵיכֶ֔ם אֲשֶׁר־אַתֶּ֥ם זֹנִ֖ים אַחֲרֵיהֶֽם׃
Tê-lo-eis nas franjas, <span class="x" onmousemove="Show('perush','Tradução errônea: O correto seria: Serão para ti por franja - as franjas, não o fio único. Ele tem que estar entre as franjas, sendo dois preceitos separados: preceito de colocar franjas, e preceito de colocar nas franjas um fio dessa cor.');" onmouseout="Hide('perush');">para que o vejais</span>, e vos lembreis de todos os mandamentos do SENHOR, e os observeis; e para que não vos deixeis arrastar à infidelidade pelo vosso coração ou pela vossa vista, como antes o fazíeis;
Explore comentário sobre Números 15:39. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.