Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Deuteronômio 6

CommentaryAudioShareBookmark
1

וְזֹ֣את הַמִּצְוָ֗ה הַֽחֻקִּים֙ וְהַמִּשְׁפָּטִ֔ים אֲשֶׁ֥ר צִוָּ֛ה יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶ֖ם לְלַמֵּ֣ד אֶתְכֶ֑ם לַעֲשׂ֣וֹת בָּאָ֔רֶץ אֲשֶׁ֥ר אַתֶּ֛ם עֹבְרִ֥ים שָׁ֖מָּה לְרִשְׁתָּֽהּ׃

Estes, pois, são os mandamentos, os estatutos e os preceitos que o SENHOR teu Deus mandou ensinar-te, a fim de que os cumprisses na terra a que estás passando:  para a possuíres;

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

לְמַ֨עַן תִּירָ֜א אֶת־יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֗יךָ לִ֠שְׁמֹר אֶת־כָּל־חֻקֹּתָ֣יו וּמִצְוֺתָיו֮ אֲשֶׁ֣ר אָנֹכִ֣י מְצַוֶּךָ֒ אַתָּה֙ וּבִנְךָ֣ וּבֶן־בִּנְךָ֔ כֹּ֖ל יְמֵ֣י חַיֶּ֑יךָ וּלְמַ֖עַן יַאֲרִכֻ֥ן יָמֶֽיךָ׃

para que temas ao SENHOR teu Deus, e guardes todos os seus estatutos e mandamentos, que eu te ordeno, tu, e teu filho, e o filho de teu filho, todos os dias da tua vida, e para que se prolonguem os teus dias.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

וְשָׁמַעְתָּ֤ יִשְׂרָאֵל֙ וְשָׁמַרְתָּ֣ לַעֲשׂ֔וֹת אֲשֶׁר֙ יִיטַ֣ב לְךָ֔ וַאֲשֶׁ֥ר תִּרְבּ֖וּן מְאֹ֑ד כַּאֲשֶׁר֩ דִּבֶּ֨ר יְהוָ֜ה אֱלֹהֵ֤י אֲבֹתֶ֙יךָ֙ לָ֔ךְ אֶ֛רֶץ זָבַ֥ת חָלָ֖ב וּדְבָֽשׁ׃ (פ)

Ouve, pois, ó Israel, e atenta em que os guardes, para que te vá bem, e muito te multipliques na terra que mana leite e mel, como te prometeu o SENHOR Deus de teus pais.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

שְׁמַ֖ע יִשְׂרָאֵ֑ל יְהוָ֥ה אֱלֹהֵ֖ינוּ יְהוָ֥ה ׀ אֶחָֽד׃

Ouve, ó Israel; o SENHOR nosso Deus <span class="x" onmousemove="Show('perush','Aprenda o que é a unicidade de Deus, e acerca do dever do israelita de proclamá-la.');" onmouseout="Hide('perush');">é o único SENHOR</span>.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

וְאָ֣הַבְתָּ֔ אֵ֖ת יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ בְּכָל־לְבָבְךָ֥ וּבְכָל־נַפְשְׁךָ֖ וּבְכָל־מְאֹדֶֽךָ׃

<span class="x" onmousemove="Show('perush','Aprenda acerca dos preceitos de amar e temer a Deus, no Michnê Torá - a codificação da Lei.');" onmouseout="Hide('perush');">Amarás</span>, pois, ao SENHOR teu Deus de todo o teu coração, de toda a tua alma e de todas as tuas forças.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

וְהָי֞וּ הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֗לֶּה אֲשֶׁ֨ר אָנֹכִ֧י מְצַוְּךָ֛ הַיּ֖וֹם עַל־לְבָבֶֽךָ׃

E estas palavras, que hoje te ordeno, estarão no teu coração;

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וְשִׁנַּנְתָּ֣ם לְבָנֶ֔יךָ וְדִבַּרְתָּ֖ בָּ֑ם בְּשִׁבְתְּךָ֤ בְּבֵיתֶ֙ךָ֙ וּבְלֶכְתְּךָ֣ בַדֶּ֔רֶךְ וּֽבְשָׁכְבְּךָ֖ וּבְקוּמֶֽךָ׃

e as ensinarás a teus filhos, e delas falarás sentado em tua casa e andando pelo caminho, ao deitar-te e ao levantar-te.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

וּקְשַׁרְתָּ֥ם לְא֖וֹת עַל־יָדֶ֑ךָ וְהָי֥וּ לְטֹטָפֹ֖ת בֵּ֥ין עֵינֶֽיךָ׃

Também as <span class="x" onmousemove="Show('perush','Este é o terceiro lugar na Torá que lembra este preceito. Aprenda seus pormenores no Michnê Torá.');" onmouseout="Hide('perush');">atarás por sinal na tua mão e te serão por frontais</span> entre os teus olhos;

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

וּכְתַבְתָּ֛ם עַל־מְזוּזֹ֥ת בֵּיתֶ֖ךָ וּבִשְׁעָרֶֽיךָ׃ (ס)

e <span class="x" onmousemove="Show('perush','Aprenda acerca dos pormenores deste preceito no Michnê Torá.');" onmouseout="Hide('perush');">as escreverás</span> nos umbrais de tua casa, e nas tuas portas.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וְהָיָ֞ה כִּ֥י יְבִיאֲךָ֣ ׀ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֗יךָ אֶל־הָאָ֜רֶץ אֲשֶׁ֨ר נִשְׁבַּ֧ע לַאֲבֹתֶ֛יךָ לְאַבְרָהָ֛ם לְיִצְחָ֥ק וּֽלְיַעֲקֹ֖ב לָ֣תֶת לָ֑ךְ עָרִ֛ים גְּדֹלֹ֥ת וְטֹבֹ֖ת אֲשֶׁ֥ר לֹא־בָנִֽיתָ׃

Quando, pois, o SENHOR teu Deus te introduzir na terra que com juramento prometeu a teus pais, Abraão, Isaque e Jacó, que te daria, com grandes e boas cidades, que tu não edificaste,

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

וּבָ֨תִּ֜ים מְלֵאִ֣ים כָּל־טוּב֮ אֲשֶׁ֣ר לֹא־מִלֵּאתָ֒ וּבֹרֹ֤ת חֲצוּבִים֙ אֲשֶׁ֣ר לֹא־חָצַ֔בְתָּ כְּרָמִ֥ים וְזֵיתִ֖ים אֲשֶׁ֣ר לֹא־נָטָ֑עְתָּ וְאָכַלְתָּ֖ וְשָׂבָֽעְתָּ׃

e casas cheias de todo o bem, as quais tu não encheste, e poços cavados, que tu não cavaste, vinhas e olivais, que tu não plantaste, e quando comeres e te fartares;

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

הִשָּׁ֣מֶר לְךָ֔ פֶּן־תִּשְׁכַּ֖ח אֶת־יְהוָ֑ה אֲשֶׁ֧ר הוֹצִֽיאֲךָ֛ מֵאֶ֥רֶץ מִצְרַ֖יִם מִבֵּ֥ית עֲבָדִֽים׃

guarda-te, que não te esqueças do SENHOR, que te tirou da terra do Egito, da casa da servidão.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

אֶת־יְהוָ֧ה אֱלֹהֶ֛יךָ תִּירָ֖א וְאֹת֣וֹ תַעֲבֹ֑ד וּבִשְׁמ֖וֹ תִּשָּׁבֵֽעַ׃

<span class="x" onmousemove="Show('perush','Aprenda acerca dos preceitos de amar e temer a Deus, no Michnê Torá - a codificação da Lei.');" onmouseout="Hide('perush');">Temerás ao SENHOR teu Deus</span> e o <span class="x" onmousemove="Show('perush','O “servir a Deus” escrito aqui, aprendemos diretamente do Profeta tratar-se da oração. Aprenda acerca disto no Michnê Torá - a codificação da Lei - nos primeiros treze capítulos dentre quinze. (Os dois últimos são acerca da bênção sacerdotal, a ser feita pelos filhos de Aharon sobre o povo de Israel).');" onmouseout="Hide('perush');">servirás</span>, e pelo seu nome jurarás.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

לֹ֣א תֵֽלְכ֔וּן אַחֲרֵ֖י אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֑ים מֵאֱלֹהֵי֙ הָֽעַמִּ֔ים אֲשֶׁ֖ר סְבִיבוֹתֵיכֶֽם׃

<span class="x" onmousemove="Show('perush','A idolatria não é um preceito simples, como sóem muitos pensar. Muitos pormenores pequenos a ela conduzem, e ela mesma, leva o ser humano à auto-degeneração moral, com o passar dos tempos. Aprenda sobre os pormenores deste preceito.');" onmouseout="Hide('perush');">Não seguirás outros deuses</span>, os deuses dos povos que houver à roda de ti;

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

כִּ֣י אֵ֥ל קַנָּ֛א יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ בְּקִרְבֶּ֑ךָ פֶּן־יֶ֠חֱרֶה אַף־יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ בָּ֔ךְ וְהִשְׁמִ֣ידְךָ֔ מֵעַ֖ל פְּנֵ֥י הָאֲדָמָֽה׃ (ס)

porque o SENHOR teu Deus é um Deus zeloso no meio de ti; para que a ira do SENHOR teu Deus não se acenda contra ti, e ele te destrua de sobre a face da terra.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

לֹ֣א תְנַסּ֔וּ אֶת־יְהוָ֖ה אֱלֹהֵיכֶ֑ם כַּאֲשֶׁ֥ר נִסִּיתֶ֖ם בַּמַּסָּֽה׃

<span class="x" onmousemove="Show('perush','Aprenda o que é tentar a Deus em todos seus pormenores, entendendo o que é profecia e em que caso não podemos crer em alguém que se diga profeta, e em que casos é proibida a dúvida. Os pormenores acham-se nos quatro últimos capítulos das Leis de Fundamentos da Torá (cp 7, 8, 9 e 10).');" onmouseout="Hide('perush');">Não tentareis o SENHOR vosso Deus</span>, como o tentastes em Massá.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

שָׁמ֣וֹר תִּשְׁמְר֔וּן אֶת־מִצְוֺ֖ת יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיכֶ֑ם וְעֵדֹתָ֥יו וְחֻקָּ֖יו אֲשֶׁ֥ר צִוָּֽךְ׃

Diligentemente guardarás os mandamentos do SENHOR teu Deus, como também os seus testemunhos, e seus estatutos, que te ordenou.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

וְעָשִׂ֛יתָ הַיָּשָׁ֥ר וְהַטּ֖וֹב בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה לְמַ֙עַן֙ יִ֣יטַב לָ֔ךְ וּבָ֗אתָ וְיָֽרַשְׁתָּ֙ אֶת־הָאָ֣רֶץ הַטֹּבָ֔ה אֲשֶׁר־נִשְׁבַּ֥ע יְהוָ֖ה לַאֲבֹתֶֽיךָ׃

Também praticarás o que é reto e bom aos olhos do SENHOR, para que te vá bem, e entres, e possuas a boa terra, a qual o SENHOR prometeu com juramento a teus pais;

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

לַהֲדֹ֥ף אֶת־כָּל־אֹיְבֶ֖יךָ מִפָּנֶ֑יךָ כַּאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּ֥ר יְהוָֽה׃ (ס)

para que lance fora de diante de ti todos os teus inimigos, como disse o SENHOR.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

כִּֽי־יִשְׁאָלְךָ֥ בִנְךָ֛ מָחָ֖ר לֵאמֹ֑ר מָ֣ה הָעֵדֹ֗ת וְהַֽחֻקִּים֙ וְהַמִּשְׁפָּטִ֔ים אֲשֶׁ֥ר צִוָּ֛ה יְהוָ֥ה אֱלֹהֵ֖ינוּ אֶתְכֶֽם׃

Quando teu filho te perguntar no futuro, dizendo:&nbsp; Que significam os testemunhos, estatutos e preceitos que o SENHOR nosso Deus vos ordenou?

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

וְאָמַרְתָּ֣ לְבִנְךָ֔ עֲבָדִ֛ים הָיִ֥ינוּ לְפַרְעֹ֖ה בְּמִצְרָ֑יִם וַיּוֹצִיאֵ֧נוּ יְהוָ֛ה מִמִּצְרַ֖יִם בְּיָ֥ד חֲזָקָֽה׃

responderás a teu filho:&nbsp; Éramos servos de Faraó no Egito, porém o SENHOR, com mão forte, nos tirou de lá;

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

וַיִּתֵּ֣ן יְהוָ֡ה אוֹתֹ֣ת וּ֠מֹפְתִים גְּדֹלִ֨ים וְרָעִ֧ים ׀ בְּמִצְרַ֛יִם בְּפַרְעֹ֥ה וּבְכָל־בֵּית֖וֹ לְעֵינֵֽינוּ׃

e, aos nossos olhos, o SENHOR fez sinais e maravilhas grandes e penosas contra o Egito, contra Faraó e contra toda a sua casa;

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

וְאוֹתָ֖נוּ הוֹצִ֣יא מִשָּׁ֑ם לְמַ֙עַן֙ הָבִ֣יא אֹתָ֔נוּ לָ֤תֶת לָ֙נוּ֙ אֶת־הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁ֥ר נִשְׁבַּ֖ע לַאֲבֹתֵֽינוּ׃

mas nos tirou de lá, para nos introduzir e nos dar a terra que com juramento prometera a nossos pais.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

וַיְצַוֵּ֣נוּ יְהוָ֗ה לַעֲשׂוֹת֙ אֶת־כָּל־הַחֻקִּ֣ים הָאֵ֔לֶּה לְיִרְאָ֖ה אֶת־יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ לְט֥וֹב לָ֙נוּ֙ כָּל־הַיָּמִ֔ים לְחַיֹּתֵ֖נוּ כְּהַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃

Pelo que o SENHOR nos ordenou que observássemos todos estes estatutos, que temêssemos o SENHOR nosso Deus, para o nosso bem em todo o tempo, a fim de que ele nos preservasse em vida, assim como hoje se vê.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

וּצְדָקָ֖ה תִּֽהְיֶה־לָּ֑נוּ כִּֽי־נִשְׁמֹ֨ר לַעֲשׂ֜וֹת אֶת־כָּל־הַמִּצְוָ֣ה הַזֹּ֗את לִפְנֵ֛י יְהוָ֥ה אֱלֹהֵ֖ינוּ כַּאֲשֶׁ֥ר צִוָּֽנוּ׃ (ס)

E será justiça para nós, se tivermos cuidado de cumprir todos estes mandamentos perante o SENHOR nosso Deus, como ele nos ordenou.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capítulo anteriorPróximo capítulo