Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

I Crônicas 2

CommentaryAudioShareBookmark
1

אֵ֖לֶּה בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל רְאוּבֵ֤ן שִׁמְעוֹן֙ לֵוִ֣י וִיהוּדָ֔ה יִשָׂשכָ֖ר וּזְבֻלֽוּן׃

Foram estes os filhos de Israel:  Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom,

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

דָּ֚ן יוֹסֵ֣ף וּבִנְיָמִ֔ן נַפְתָּלִ֖י גָּ֥ד וְאָשֵֽׁר׃ (ס)

Dã, José, Benjamim, Naftali, Gade e Aser.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

בְּנֵ֣י יְהוּדָ֗ה עֵ֤ר וְאוֹנָן֙ וְשֵׁלָ֔ה שְׁלוֹשָׁה֙ נ֣וֹלַד ל֔וֹ מִבַּת־שׁ֖וּעַ הַֽכְּנַעֲנִ֑ית וַיְהִ֞י עֵ֣ר ׀ בְּכ֣וֹר יְהוּדָ֗ה רַ֛ע בְּעֵינֵ֥י יְהוָ֖ה וַיְמִיתֵֽהוּ׃ (ס)

Os filhos de Judá:  Er, Onã e Selá; estes três lhe nasceram da filha de Suá, a cananéia.  E Er, o primogênito de Judá, foi mau aos olhos do SENHOR, que o matou:

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

וְתָמָר֙ כַּלָּת֔וֹ יָ֥לְדָה לּ֖וֹ אֶת־פֶּ֣רֶץ וְאֶת־זָ֑רַח כָּל־בְּנֵ֥י יְהוּדָ֖ה חֲמִשָּֽׁה׃ (ס)

Tamar, nora de Judá, lhe deu à luz Pérez e Zerá.  Ao todo os filhos de Judá foram cinco.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

בְּנֵי־פֶ֖רֶץ חֶצְר֥וֹן וְחָמֽוּל׃ (ס)

Os filhos de Perez:  Hezrom e Hamul:

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

וּבְנֵ֣י זֶ֗רַח זִ֠מְרִי וְאֵיתָ֧ן וְהֵימָ֛ן וְכַלְכֹּ֥ל וָדָ֖רַע כֻּלָּ֥ם חֲמִשָּֽׁה׃ (ס)

Os filhos de Zerá:  Zinri, Etã, Hemã, Calcol e Dara; cinco ao todo.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וּבְנֵ֖י כַּרְמִ֑י עָכָר֙ עוֹכֵ֣ר יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁ֥ר מָעַ֖ל בַּחֵֽרֶם׃ (ס)

Os filhos de Carmi:  Acar, o perturbador de Israel, que pecou no anátema.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

וּבְנֵ֥י אֵיתָ֖ן עֲזַרְיָֽה׃

De Etã foi filho Azarias.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

וּבְנֵ֥י חֶצְר֖וֹן אֲשֶׁ֣ר נוֹלַד־ל֑וֹ אֶת־יְרַחְמְאֵ֥ל וְאֶת־רָ֖ם וְאֶת־כְּלוּבָֽי׃

Os filhos que nasceram a Hezrom:  Jerameel, Rão e Quelubai.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וְרָ֖ם הוֹלִ֣יד אֶת־עַמִּינָדָ֑ב וְעַמִּינָדָב֙ הוֹלִ֣יד אֶת־נַחְשׁ֔וֹן נְשִׂ֖יא בְּנֵ֥י יְהוּדָֽה׃

Rão foi pai de Aminadabe, e Aminadabe de Nasom, príncipe dos filhos de Judá;

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

וְנַחְשׁוֹן֙ הוֹלִ֣יד אֶת־שַׂלְמָ֔א וְשַׂלְמָ֖א הוֹלִ֥יד אֶת־בֹּֽעַז׃

Nason foi pai de Salmom, e Salmom de Boaz;

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

וּבֹ֙עַז֙ הוֹלִ֣יד אֶת־עוֹבֵ֔ד וְעוֹבֵ֖ד הוֹלִ֥יד אֶת־יִשָֽׁי׃

Boaz foi pai de Obede, e Obede de Jessé;

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

וְאִישַׁ֛י הוֹלִ֥יד אֶת־בְּכֹר֖וֹ אֶת־אֱלִיאָ֑ב וַאֲבִינָדָב֙ הַשֵּׁנִ֔י וְשִׁמְעָ֖א הַשְּׁלִישִֽׁי׃

a Jessé nasceram Eliabe, seu primogênito, Abinadabe o segundo, Siméia o terceiro,

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

נְתַנְאֵל֙ הָֽרְבִיעִ֔י רַדַּ֖י הַחֲמִישִֽׁי׃

Netanel o quarto, Radai o quinto,

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

אֹ֚צֶם הַשִּׁשִּׁ֔י דָּוִ֖יד הַשְּׁבִעִֽי׃

Ozen o sexto e Davi o sétimo;

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

ואחיתיהם [וְאַחְיוֹתֵיהֶ֖ם] צְרוּיָ֣ה וַאֲבִיגָ֑יִל וּבְנֵ֣י צְרוּיָ֗ה אַבְשַׁ֛י וְיוֹאָ֥ב וַעֲשָׂה־אֵ֖ל שְׁלֹשָֽׁה׃

e foram suas irmãs Zeruia e Abigail.  Os filhos de Zeruia foram:  Abisai, Joabe e Asael, três.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

וַאֲבִיגַ֕יִל יָלְדָ֖ה אֶת־עֲמָשָׂ֑א וַאֲבִ֣י עֲמָשָׂ֔א יֶ֖תֶר הַיִּשְׁמְעֵאלִֽי׃

Abigail deu à luz Amasa; o pai de Amasa foi Jeter, o ismaelita.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

וְכָלֵ֣ב בֶּן־חֶצְר֗וֹן הוֹלִ֛יד אֶת־עֲזוּבָ֥ה אִשָּׁ֖ה וְאֶת־יְרִיע֑וֹת וְאֵ֣לֶּה בָנֶ֔יהָ יֵ֥שֶׁר וְשׁוֹבָ֖ב וְאַרְדּֽוֹן׃

A Calebe, filho de Hezrom, nasceram filhos de Azuba, sua mulher, e de Jeriote; e os filhos dela foram estes:  Jeser, Sobabe e Ardom.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

וַתָּ֖מָת עֲזוּבָ֑ה וַיִּֽקַּֽח־ל֤וֹ כָלֵב֙ אֶת־אֶפְרָ֔ת וַתֵּ֥לֶד ל֖וֹ אֶת־חֽוּר׃

Morreu Azuba; e Calebe tomou para si Efrata, da qual lhe nasceu Hur.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

וְחוּר֙ הוֹלִ֣יד אֶת־אוּרִ֔י וְאוּרִ֖י הוֹלִ֥יד אֶת־בְּצַלְאֵֽל׃ (ס)

Hur foi pai de îri, e îri de Bezaleel.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

וְאַחַ֗ר בָּ֤א חֶצְרוֹן֙ אֶל־בַּת־מָכִיר֙ אֲבִ֣י גִלְעָ֔ד וְה֣וּא לְקָחָ֔הּ וְה֖וּא בֶּן־שִׁשִּׁ֣ים שָׁנָ֑ה וַתֵּ֥לֶד ל֖וֹ אֶת־שְׂגֽוּב׃

Então Hezrom, tendo já sessenta anos, tomou por mulher a filha de Maquir, pai de Gileade; e conheceu-a, e ela lhe deu à luz Segube.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

וּשְׂג֖וּב הוֹלִ֣יד אֶת־יָאִ֑יר וַֽיְהִי־ל֗וֹ עֶשְׂרִ֤ים וְשָׁלוֹשׁ֙ עָרִ֔ים בְּאֶ֖רֶץ הַגִּלְעָֽד׃

Segube foi pai de Jair, o qual veio a ter vinte e três cidades na terra de Gileade.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

וַיִּקַּ֣ח גְּשֽׁוּר־וַ֠אֲרָם אֶת־חַוֺּ֨ת יָאִ֧יר מֵאִתָּ֛ם אֶת־קְנָ֥ת וְאֶת־בְּנֹתֶ֖יהָ שִׁשִּׁ֣ים עִ֑יר כָּל־אֵ֕לֶּה בְּנֵ֖י מָכִ֥יר אֲבִי־גִלְעָֽד׃

Mas Gesur e Arã tomaram deles Havote-Jair, e Quenate e suas aldeias, sessenta cidades.  Todos estes foram filhos de Maquir, pai de Gileade.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

וְאַחַ֥ר מוֹת־חֶצְר֖וֹן בְּכָלֵ֣ב אֶפְרָ֑תָה וְאֵ֤שֶׁת חֶצְרוֹן֙ אֲבִיָּ֔ה וַתֵּ֣לֶד ל֔וֹ אֶת־אַשְׁח֖וּר אֲבִ֥י תְקֽוֹעַ׃

Depois da morte de Hezrom, em Calebe de Efrata, Abia, mulher de Hezrom, lhe deu Asur, pai de Tecoa.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

וַיִּהְי֧וּ בְנֵי־יְרַחְמְאֵ֛ל בְּכ֥וֹר חֶצְר֖וֹן הַבְּכ֣וֹר ׀ רָ֑ם וּבוּנָ֥ה וָאֹ֛רֶן וָאֹ֖צֶם אֲחִיָּֽה׃

Os filhos de Jerameel, primogênito de Jezrom, foram:  Rão, o primogênito, Buna, Orem, Ozem e Aías.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

וַתְּהִ֨י אִשָּׁ֥ה אַחֶ֛רֶת לִֽירַחְמְאֵ֖ל וּשְׁמָ֣הּ עֲטָרָ֑ה הִ֖יא אֵ֥ם אוֹנָֽם׃ (ס)

Jerameel teve outra mulher, cujo nome era Atara, a qual foi mãe de Onã.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

וַיִּהְי֥וּ בְנֵי־רָ֖ם בְּכ֣וֹר יְרַחְמְאֵ֑ל מַ֥עַץ וְיָמִ֖ין וָעֵֽקֶר׃

Os filhos de Rão, primogênito de Jerameel, foram:  Maaz, Jamim e Equer.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

וַיִּהְי֥וּ בְנֵי־אוֹנָ֖ם שַׁמַּ֣י וְיָדָ֑ע וּבְנֵ֣י שַׁמַּ֔י נָדָ֖ב וַאֲבִישֽׁוּר׃

Os filhos de Onã, foram:  Samai e Jada; e os filhos de Samai:  Nadabe e Abisur.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
29

וְשֵׁ֛ם אֵ֥שֶׁת אֲבִישׁ֖וּר אֲבִיהָ֑יִל וַתֵּ֣לֶד ל֔וֹ אֶת־אַחְבָּ֖ן וְאֶת־מוֹלִֽיד׃

O nome da mulher de Abisur era Abiail, que lhe deu à luz Abã e Molide.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
30

וּבְנֵ֥י נָדָ֖ב סֶ֣לֶד וְאַפָּ֑יִם וַיָּ֥מָת סֶ֖לֶד לֹ֥א בָנִֽים׃ (ס)

Os filhos de Nadabe:  Selede e Apaim; e Selede morreu sem filhos.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
31

וּבְנֵ֥י אַפַּ֖יִם יִשְׁעִ֑י וּבְנֵ֤י יִשְׁעִי֙ שֵׁשָׁ֔ן וּבְנֵ֥י שֵׁשָׁ֖ן אַחְלָֽי׃

O filho de Apaim:  Isi; o filho de Isi:  Sesã; o filho de Sesã:  Alai.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
32

וּבְנֵ֤י יָדָע֙ אֲחִ֣י שַׁמַּ֔י יֶ֖תֶר וְיוֹנָתָ֑ן וַיָּ֥מָת יֶ֖תֶר לֹ֥א בָנִֽים׃ (ס)

Os filhos de Jada, irmão de Samai:  Jeter e Jônatas; e Jeter morreu sem filhos.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
33

וּבְנֵ֥י יוֹנָתָ֖ן פֶּ֣לֶת וְזָזָ֑א אֵ֥לֶּה הָי֖וּ בְּנֵ֥י יְרַחְמְאֵֽל׃

Os filhos de Jônatas:  Pelete e Zaza.  Esses foram os filhos de Jerameel.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
34

וְלֹֽא־הָיָ֧ה לְשֵׁשָׁ֛ן בָּנִ֖ים כִּ֣י אִם־בָּנ֑וֹת וּלְשֵׁשָׁ֛ן עֶ֥בֶד מִצְרִ֖י וּשְׁמ֥וֹ יַרְחָֽע׃

Sesã não teve filhos, mas filhas.  E tinha Sesã um servo egípcio, cujo nome era Jará:

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
35

וַיִּתֵּ֨ן שֵׁשָׁ֧ן אֶת־בִּתּ֛וֹ לְיַרְחָ֥ע עַבְדּ֖וֹ לְאִשָּׁ֑ה וַתֵּ֥לֶד ל֖וֹ אֶת־עַתָּֽי׃

Deu, pois, Sesã sua filha por mulher a Jará, seu servo; e ela lhe deu à luz Atai.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
36

וְעַתַּי֙ הֹלִ֣יד אֶת־נָתָ֔ן וְנָתָ֖ן הוֹלִ֥יד אֶת־זָבָֽד׃

Atai foi pai de Natã, Natã de Zabade,

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
37

וְזָבָד֙ הוֹלִ֣יד אֶת־אֶפְלָ֔ל וְאֶפְלָ֖ל הוֹלִ֥יד אֶת־עוֹבֵֽד׃

Zabade de Eflal, Eflal de Obede,

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
38

וְעוֹבֵד֙ הוֹלִ֣יד אֶת־יֵה֔וּא וְיֵה֖וּא הוֹלִ֥יד אֶת־עֲזַרְיָֽה׃

Obede de Jeú, Jeú de Azarias,

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
39

וַעֲזַרְיָה֙ הֹלִ֣יד אֶת־חָ֔לֶץ וְחֶ֖לֶץ הֹלִ֥יד אֶת־אֶלְעָשָֽׂה׃

Azarias de Helez, Helez de Eleasá,

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
40

וְאֶלְעָשָׂה֙ הֹלִ֣יד אֶת־סִֽסְמָ֔י וְסִסְמַ֖י הֹלִ֥יד אֶת־שַׁלּֽוּם׃

Eleasá de Sismai, Sismai de Salum,

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
41

וְשַׁלּוּם֙ הוֹלִ֣יד אֶת־יְקַמְיָ֔ה וִֽיקַמְיָ֖ה הֹלִ֥יד אֶת־אֱלִישָׁמָֽע׃

Salum de Jecamias, e Jecamias de Elisama.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
42

וּבְנֵ֤י כָלֵב֙ אֲחִ֣י יְרַחְמְאֵ֔ל מֵישָׁ֥ע בְּכֹר֖וֹ ה֣וּא אֲבִי־זִ֑יף וּבְנֵ֥י מָרֵשָׁ֖ה אֲבִ֥י חֶבְרֽוֹן׃

Os filhos de Calebe, irmão de Jerameel:  Messa, seu primogênito, que foi o pai de Zife, e os filhos de Maressa, pai de Hebrom.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
43

וּבְנֵ֖י חֶבְר֑וֹן קֹ֥רַח וְתַפֻּ֖חַ וְרֶ֥קֶם וָשָֽׁמַע׃

Os filhos de Hebrom:  Corá, Tapua, Requem e Sema.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
44

וְשֶׁ֣מַע הוֹלִ֔יד אֶת־רַ֖חַם אֲבִ֣י יָרְקֳעָ֑ם וְרֶ֖קֶם הוֹלִ֥יד אֶת־שַׁמָּֽי׃

Sema foi pai de Raão, pai de Jorqueão; e Requem foi pai de Samai.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
45

וּבֶן־שַׁמַּ֖י מָע֑וֹן וּמָע֖וֹן אֲבִ֥י בֵֽית־צֽוּר׃

O filho de Samai foi Maom; e Maom foi pai de Bete-Zur.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
46

וְעֵיפָה֙ פִּילֶ֣גֶשׁ כָּלֵ֔ב יָֽלְדָ֛ה אֶת־חָרָ֥ן וְאֶת־מוֹצָ֖א וְאֶת־גָּזֵ֑ז וְחָרָ֖ן הֹלִ֥יד אֶת־גָּזֵֽז׃ (ס)

Efá, a concubina de Calebe, teve Harã, Moza e Gazez; e Harã foi pai de Gazez.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
47

וּבְנֵ֖י יָהְדָּ֑י רֶ֧גֶם וְיוֹתָ֛ם וְגֵישָׁ֥ן וָפֶ֖לֶט וְעֵיפָ֥ה וָשָֽׁעַף׃

Os filhos de Jadai:  Regem, Jotão, Gesã, Pelete, Efá e Saafe.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
48

פִּלֶ֤גֶשׁ כָּלֵב֙ מַעֲכָ֔ה יָ֥לַד שֶׁ֖בֶר וְאֶֽת־תִּרְחֲנָֽה׃

Maacá, concubina de Calebe, deu à luz Seber e Tiraná.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
49

וַתֵּ֗לֶד שַׁ֚עַף אֲבִ֣י מַדְמַנָּ֔ה אֶת־שְׁוָ֛א אֲבִ֥י מַכְבֵּנָ֖ה וַאֲבִ֣י גִבְעָ֑א וּבַת־כָּלֵ֖ב עַכְסָֽה׃ (ס)

Deu à luz também Saafe, pai de Madmana, e Seva, pai de Macbena e de Gibeá; e a filha de Calebe foi Acsa.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
50

אֵ֤לֶּה הָיוּ֙ בְּנֵ֣י כָלֵ֔ב בֶּן־ח֖וּר בְּכ֣וֹר אֶפְרָ֑תָה שׁוֹבָ֕ל אֲבִ֖י קִרְיַ֥ת יְעָרִֽים׃

Estes foram os filhos de Calebe, filho de Hur, o primogênito de Efrata:  Sobal, pai de Quiriate-Jearim,

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
51

שַׂלְמָא֙ אֲבִ֣י בֵֽית־לָ֔חֶם חָרֵ֖ף אֲבִ֥י בֵית־גָּדֵֽר׃

Salma, pai de Belém, e Harefe, pai de Bete-Gader.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
52

וַיִּהְי֤וּ בָנִים֙ לְשׁוֹבָ֔ל אֲבִ֖י קִרְיַ֣ת יְעָרִ֑ים הָרֹאֶ֖ה חֲצִ֥י הַמְּנֻחֽוֹת׃

Os filhos de Sobal, pai de Quiriate-Jearim, foram:  Haroé e metade dos menuotes.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
53

וּמִשְׁפְּחוֹת֙ קִרְיַ֣ת יְעָרִ֔ים הַיִּתְרִי֙ וְהַפּוּתִ֔י וְהַשֻּׁמָתִ֖י וְהַמִּשְׁרָעִ֑י מֵאֵ֗לֶּה יָצְאוּ֙ הַצָּ֣רְעָתִ֔י וְהָאֶשְׁתָּ֖אֻֽלִֽי׃ (ס)

As famílias de Quiriate-Jearim:  os itreus, os puteus, os sumateus e os misraeus; destes saíram os zorateus e os estaloeus.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
54

בְּנֵ֣י שַׂלְמָ֗א בֵּ֥ית לֶ֙חֶם֙ וּנְט֣וֹפָתִ֔י עַטְר֖וֹת בֵּ֣ית יוֹאָ֑ב וַחֲצִ֥י הַמָּנַחְתִּ֖י הַצָּרְעִֽי׃

Os filhos de Salma:  Belém, os netofatitas, Atarote-Bete-Joabe, metade dos manaatitas e os zoritas.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
55

וּמִשְׁפְּח֤וֹת סֹפְרִים֙ ישבו [יֹשְׁבֵ֣י] יַעְבֵּ֔ץ תִּרְעָתִ֥ים שִׁמְעָתִ֖ים שׂוּכָתִ֑ים הֵ֚מָּה הַקִּינִ֣ים הַבָּאִ֔ים מֵחַמַּ֖ת אֲבִ֥י בֵית־רֵכָֽב׃ (ס)

As famílias dos escribas que habitavam em Jabes:  os tiratitas, os simeatitas e os sucatitas; estes são os queneus que descenderam de Hamate, pai da casa de Recabe.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capítulo anteriorPróximo capítulo