Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Jó 3

CommentaryAudioShareBookmark
1

אַחֲרֵי־כֵ֗ן פָּתַ֤ח אִיּוֹב֙ אֶת־פִּ֔יהוּ וַיְקַלֵּ֖ל אֶת־יוֹמֽוֹ׃ (פ)

Depois disso abriu Jó a sua boca, e amaldiçoou o seu dia.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

וַיַּ֥עַן אִיּ֗וֹב וַיֹּאמַֽר׃

E Jó falou, dizendo:

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

יֹ֣אבַד י֭וֹם אִוָּ֣לֶד בּ֑וֹ וְהַלַּ֥יְלָה אָ֝מַ֗ר הֹ֣רָה גָֽבֶר׃

Pereça o dia em que nasci, e a noite que se disse:  Foi concebido um homem!

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

הַיּ֥וֹם הַה֗וּא יְֽהִ֫י חֹ֥שֶׁךְ אַֽל־יִדְרְשֵׁ֣הוּ אֱל֣וֹהַּ מִמָּ֑עַל וְאַל־תּוֹפַ֖ע עָלָ֣יו נְהָרָֽה׃

Converta-se aquele dia em trevas; e Deus, lá de cima, não tenha cuidado dele, nem resplandeça sobre ele a luz.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

יִגְאָלֻ֡הוּ חֹ֣שֶׁךְ וְ֭צַלְמָוֶת תִּשְׁכָּן־עָלָ֣יו עֲנָנָ֑ה יְ֝בַעֲתֻ֗הוּ כִּֽמְרִ֥ירֵי יֽוֹם׃

Reclamem-no para si as trevas e a sombra da morte; habitem sobre ele nuvens; espante-o tudo o que escurece o dia.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

הַלַּ֥יְלָה הַהוּא֮ יִקָּחֵ֪ה֫וּ אֹ֥פֶל אַל־יִ֭חַדְּ בִּימֵ֣י שָׁנָ֑ה בְּמִסְפַּ֥ר יְ֝רָחִ֗ים אַל־יָבֹֽא׃

Quanto àquela noite, dela se apodere a escuridão; e não se regozije ela entre os dias do ano; e não entre no número dos meses.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

הִנֵּ֤ה הַלַּ֣יְלָה הַ֭הוּא יְהִ֣י גַלְמ֑וּד אַל־תָּבֹ֖א רְנָנָ֣ה בֽוֹ׃

Ah! que estéril seja aquela noite, e nela não entre voz de regozijo.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

יִקְּבֻ֥הוּ אֹרְרֵי־י֑וֹם הָ֝עֲתִידִ֗ים עֹרֵ֥ר לִוְיָתָֽן׃

Amaldiçoem-na aqueles que amaldiçoam os dias, que são peritos em suscitar o leviatã.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

יֶחְשְׁכוּ֮ כּוֹכְבֵ֪י נִ֫שְׁפּ֥וֹ יְקַו־לְא֥וֹר וָאַ֑יִן וְאַל־יִ֝רְאֶ֗ה בְּעַפְעַפֵּי־שָֽׁחַר׃

As estrelas da alva se lhe escureçam; espere ela em vão a luz, e não veja as pálpebras da manhã;

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

כִּ֤י לֹ֣א סָ֭גַר דַּלְתֵ֣י בִטְנִ֑י וַיַּסְתֵּ֥ר עָ֝מָ֗ל מֵעֵינָֽי׃

porquanto não fechou as portas do ventre de minha mãe, nem escondeu dos meus olhos a aflição.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

לָ֤מָּה לֹּ֣א מֵרֶ֣חֶם אָמ֑וּת מִבֶּ֖טֶן יָצָ֣אתִי וְאֶגְוָֽע׃

Por que não morri ao nascer? por que não expirei ao vir à luz?

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

מַ֭דּוּעַ קִדְּמ֣וּנִי בִרְכָּ֑יִם וּמַה־שָּׁ֝דַ֗יִם כִּ֣י אִינָֽק׃

Por que me receberam os joelhos? e por que os seios, para que eu mamasse?

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

כִּֽי־עַ֭תָּה שָׁכַ֣בְתִּי וְאֶשְׁק֑וֹט יָ֝שַׁ֗נְתִּי אָ֤ז ׀ יָנ֬וּחַֽ לִֽי׃

Pois agora eu estaria deitado e quieto; teria dormido e estaria em repouso,

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

עִם־מְ֭לָכִים וְיֹ֣עֲצֵי אָ֑רֶץ הַבֹּנִ֖ים חֳרָב֣וֹת לָֽמוֹ׃

com os reis e conselheiros da terra, que reedificavam ruínas para si,

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

א֣וֹ עִם־שָׂ֭רִים זָהָ֣ב לָהֶ֑ם הַֽמְמַלְאִ֖ים בָּתֵּיהֶ֣ם כָּֽסֶף׃

ou com os príncipes que tinham ouro, que enchiam as suas casas de prata;

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

א֤וֹ כְנֵ֣פֶל טָ֭מוּן לֹ֣א אֶהְיֶ֑ה כְּ֝עֹלְלִ֗ים לֹא־רָ֥אוּ אֽוֹר׃

ou, como aborto oculto, eu não teria existido, como as crianças que nunca viram a luz.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

שָׁ֣ם רְ֭שָׁעִים חָ֣דְלוּ רֹ֑גֶז וְשָׁ֥ם יָ֝נ֗וּחוּ יְגִ֣יעֵי כֹֽחַ׃

Ali os ímpios cessam de perturbar; e ali repousam os cansados.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

יַ֭חַד אֲסִירִ֣ים שַׁאֲנָ֑נוּ לֹ֥א שָׁ֝מְע֗וּ ק֣וֹל נֹגֵֽשׂ׃

Ali os presos descansam juntos, e não ouvem a voz do exator.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

קָטֹ֣ן וְ֭גָדוֹל שָׁ֣ם ה֑וּא וְ֝עֶ֗בֶד חָפְשִׁ֥י מֵאֲדֹנָֽיו׃

O pequeno e o grande ali estão e o servo está livre de seu SENHOR.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

לָ֤מָּה יִתֵּ֣ן לְעָמֵ֣ל א֑וֹר וְ֝חַיִּ֗ים לְמָ֣רֵי נָֽפֶשׁ׃

Por que se concede luz ao aflito, e vida aos amargurados de alma;

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

הַֽמְחַכִּ֣ים לַמָּ֣וֶת וְאֵינֶ֑נּוּ וַֽ֝יַּחְפְּרֻ֗הוּ מִמַּטְמוֹנִֽים׃

que anelam pela morte sem que ela venha, e cavam em procura dela mais do que de tesouros escondidos;

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

הַשְּׂמֵחִ֥ים אֱלֵי־גִ֑יל יָ֝שִׂ֗ישׂוּ כִּ֣י יִמְצְאוּ־קָֽבֶר׃

que muito se regozijam e exultam, quando acham a sepultura?

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

לְ֭גֶבֶר אֲשֶׁר־דַּרְכּ֣וֹ נִסְתָּ֑רָה וַיָּ֖סֶךְ אֱל֣וֹהַּ בַּעֲדֽוֹ׃

Sim, por que se concede luz ao homem cujo caminho está escondido, e a quem Deus cercou de todos os lados?

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

כִּֽי־לִפְנֵ֣י לַ֭חְמִי אַנְחָתִ֣י תָבֹ֑א וַֽיִּתְּכ֥וּ כַ֝מַּ֗יִם שַׁאֲגֹתָֽי׃

Pois em lugar de meu pão vem o meu suspiro, e os meus gemidos se derramam como água.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

כִּ֤י פַ֣חַד פָּ֭חַדְתִּי וַיֶּאֱתָיֵ֑נִי וַאֲשֶׁ֥ר יָ֝גֹ֗רְתִּי יָ֣בֹא לִֽי׃

Porque aquilo que temo me sobrevém, e o que receio me acontece.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

לֹ֤א שָׁלַ֨וְתִּי ׀ וְלֹ֖א שָׁקַ֥טְתִּי וְֽלֹא־נָ֗חְתִּי וַיָּ֥בֹא רֹֽגֶז׃ (פ)

Não tenho repouso, nem sossego, nem descanso; mas vem a perturbação.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capítulo anteriorPróximo capítulo