Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Neemias 10

CommentaryAudioShareBookmark
1

וּבְכָל־זֹ֕את אֲנַ֛חְנוּ כֹּרְתִ֥ים אֲמָנָ֖ה וְכֹתְבִ֑ים וְעַל֙ הֶֽחָת֔וּם שָׂרֵ֥ינוּ לְוִיֵּ֖נוּ כֹּהֲנֵֽינוּ׃

<span class="x" onmousemove="Show('perush','São os que constam neste capítulo a maioria dos integrantes do Grande Tribunal (kenêsset ha-Gedolá) dos dias de Esdras, lembrado no Trat. Avôt, composto de cento e vinte Sábios de Torá.');" onmouseout="Hide('perush');">Os que selaram</span> foram:&nbsp; Neemias, o governador, filho de Hacalias, Zedequias,

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

וְעַ֖ל הַחֲתוּמִ֑ים נְחֶמְיָ֧ה הַתִּרְשָׁ֛תָא בֶּן־חֲכַלְיָ֖ה וְצִדְקִיָּֽה׃

Seraías, Azarias, Jeremias,

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

שְׂרָיָ֥ה עֲזַרְיָ֖ה יִרְמְיָֽה׃

Pasur, Amarias, Malquias,

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

פַּשְׁח֥וּר אֲמַרְיָ֖ה מַלְכִּיָּֽה׃

Hatus, Sebanias, Maluque,

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

חַטּ֥וּשׁ שְׁבַנְיָ֖ה מַלּֽוּךְ׃

Harim, Meremote, Obadias,

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

חָרִ֥ם מְרֵמ֖וֹת עֹֽבַדְיָֽה׃

Daniel, Ginetom, Baruque,

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

דָּנִיֵּ֥אל גִּנְּת֖וֹן בָּרֽוּךְ׃

Mesulão, Abias, Miamim,

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

מְשֻׁלָּ֥ם אֲבִיָּ֖ה מִיָּמִֽן׃

Maazias, Bilgai e Semaías;estes foram os sacerdotes.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

מַֽעַזְיָ֥ה בִלְגַּ֖י שְׁמַֽעְיָ֑ה אֵ֖לֶּה הַכֹּהֲנִֽים׃ (ס)

E os levitas:&nbsp; Jesuá, filho de Azanias, Binuí, dos filhos de Henadade, Cadmiel,

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וְֽהַלְוִיִּ֑ם וְיֵשׁ֙וּעַ֙ בֶּן־אֲזַנְיָ֔ה בִּנּ֕וּי מִבְּנֵ֥י חֵנָדָ֖ד קַדְמִיאֵֽל׃

e seus irmãos, Sebanias, Hodias, Quelita, Pelaías, Hanã,

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

וַאֲחֵיהֶ֑ם שְׁבַנְיָ֧ה הֽוֹדִיָּ֛ה קְלִיטָ֖א פְּלָאיָ֥ה חָנָֽן׃

Mica, Reobe, Hasabias,

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

מִיכָ֥א רְח֖וֹב חֲשַׁבְיָֽה׃

Zacur, Serebias, Sebanias,

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

זַכּ֥וּר שֵׁרֵֽבְיָ֖ה שְׁבַנְיָֽה׃

Hodias, Bani e Benínu.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

הוֹדִיָּ֥ה בָנִ֖י בְּנִֽינוּ׃ (ס)

Os chefes do povo:&nbsp; Parós, Paate-Moabe, Elão, Zatu, Bani,

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

רָאשֵׁ֖י הָעָ֑ם פַּרְעֹשׁ֙ פַּחַ֣ת מוֹאָ֔ב עֵילָ֥ם זַתּ֖וּא בָּנִֽי׃

Buni, Azgade, Bebai,

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

בֻּנִּ֥י עַזְגָּ֖ד בֵּבָֽי׃

Adonias, Bigvai, Adim,

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

אֲדֹנִיָּ֥ה בִגְוַ֖י עָדִֽין׃

Ater, Ezequias, Azur,

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

אָטֵ֥ר חִזְקִיָּ֖ה עַזּֽוּר׃

Hodias, Asum, Bezai,

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

הוֹדִיָּ֥ה חָשֻׁ֖ם בֵּצָֽי׃

Harife, Anotote, Nobai,

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

חָרִ֥יף עֲנָת֖וֹת נובי [נֵיבָֽי׃]

Magpias, Mesulão, Hezir,

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

מַגְפִּיעָ֥שׁ מְשֻׁלָּ֖ם חֵזִֽיר׃

Mesezabel, Zadoque, Jadua,

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

מְשֵׁיזַבְאֵ֥ל צָד֖וֹק יַדּֽוּעַ׃

Pelatias, Hanã, Anaías,

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

פְּלַטְיָ֥ה חָנָ֖ן עֲנָיָֽה׃

Oséias, Hananias, Ananías,

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

הוֹשֵׁ֥עַ חֲנַנְיָ֖ה חַשּֽׁוּב׃

Haloés, Pilá, Sobeque,

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

הַלּוֹחֵ֥שׁ פִּלְחָ֖א שׁוֹבֵֽק׃

Reum, Hasabna, Maaséias,

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

רְח֥וּם חֲשַׁבְנָ֖ה מַעֲשֵׂיָֽה׃

Aías, Hanã, Anã,

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

וַאֲחִיָּ֥ה חָנָ֖ן עָנָֽן׃

Maluque, Harim e Baaná.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

מַלּ֥וּךְ חָרִ֖ם בַּעֲנָֽה׃

E o resto do povo, os sacerdotes, os porteiros, os cantores, os netinins, e todos os que se tinham separado dos povos de outras terras para seguir a lei de Deus, suas mulheres, seus filhos e suas filhas, todos os que tinham conhecimento e entendimento,

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
29

וּשְׁאָ֣ר הָעָ֡ם הַכֹּהֲנִ֣ים הַ֠לְוִיִּם הַשּׁוֹעֲרִ֨ים הַמְשֹׁרְרִ֜ים הַנְּתִינִ֗ים וְֽכָל־הַנִּבְדָּ֞ל מֵעַמֵּ֤י הָאֲרָצוֹת֙ אֶל־תּוֹרַ֣ת הָאֱלֹהִ֔ים נְשֵׁיהֶ֖ם בְּנֵיהֶ֣ם וּבְנֹתֵיהֶ֑ם כֹּ֖ל יוֹדֵ֥עַ מֵבִֽין׃

aderiram a seus irmãos, os seus nobres, e convieram num juramento sob pena de maldição de que andariam na lei de Deus, a qual foi dada por intermédio de Moisés, servo de Deus, e de que guardariam e cumpririam todos os mandamentos do SENHOR, nosso SENHOR, e os seus juízos e os seus estatutos;

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
30

מַחֲזִיקִ֣ים עַל־אֲחֵיהֶם֮ אַדִּירֵיהֶם֒ וּבָאִ֞ים בְּאָלָ֣ה וּבִשְׁבוּעָ֗ה לָלֶ֙כֶת֙ בְּתוֹרַ֣ת הָאֱלֹהִ֔ים אֲשֶׁ֣ר נִתְּנָ֔ה בְּיַ֖ד מֹשֶׁ֣ה עֶֽבֶד־הָֽאֱלֹהִ֑ים וְלִשְׁמ֣וֹר וְלַעֲשׂ֗וֹת אֶת־כָּל־מִצְוֺת֙ יְהוָ֣ה אֲדֹנֵ֔ינוּ וּמִשְׁפָּטָ֖יו וְחֻקָּֽיו׃

de que não daríamos as nossas filhas aos povos da terra, nem tomaríamos as filhas deles para os nossos filhos;

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
31

וַאֲשֶׁ֛ר לֹא־נִתֵּ֥ן בְּנֹתֵ֖ינוּ לְעַמֵּ֣י הָאָ֑רֶץ וְאֶת־בְּנֹ֣תֵיהֶ֔ם לֹ֥א נִקַּ֖ח לְבָנֵֽינוּ׃

de que, se <span class="x" onmousemove="Show('perush','Os gentios não são proibidos de portar coisas no chabat, nem de fazer qualquer outra obra. Incluíram a proibição aos judeus de comprar e vender também deles e a eles, para evitar a profanação do chabat por parte de judeus no porte de mercadoria, ou do dinheiro. A compra e venda em si não encontram-se entre os trabalhos proibidos pela Torá. O tribunal de Ezrá (Esdras) decretara tal proibição, entre outras, assim como os Sábios do Talmud, posteriormente, de acordo com a necessidade do povo.');" onmouseout="Hide('perush');">os povos da terra</span> trouxessem no dia de sábado qualquer mercadoria ou quaisquer cereais para venderem, nada lhes compraríamos no sábado, nem em dia santificado; e de que abriríamos mão do produto do sétimo ano e da cobrança nele de todas as dívidas.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
32

וְעַמֵּ֣י הָאָ֡רֶץ הַֽמְבִיאִים֩ אֶת־הַמַּקָּח֨וֹת וְכָל־שֶׁ֜בֶר בְּי֤וֹם הַשַּׁבָּת֙ לִמְכּ֔וֹר לֹא־נִקַּ֥ח מֵהֶ֛ם בַּשַּׁבָּ֖ת וּבְי֣וֹם קֹ֑דֶשׁ וְנִטֹּ֛שׁ אֶת־הַשָּׁנָ֥ה הַשְּׁבִיעִ֖ית וּמַשָּׁ֥א כָל־יָֽד׃

Também sobre nós impusemos ordenanças, obrigando-nos a dar a cada ano a terça parte dum siclo para o serviço da casa do nosso Deus;

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
33

וְהֶעֱמַ֤דְנוּ עָלֵ֙ינוּ֙ מִצְוֺ֔ת לָתֵ֥ת עָלֵ֛ינוּ שְׁלִשִׁ֥ית הַשֶּׁ֖קֶל בַּשָּׁנָ֑ה לַעֲבֹדַ֖ת בֵּ֥ית אֱלֹהֵֽינוּ׃

para os pães da proposição, para a contínua oferta de cereais, para o contínuo holocausto dos sábados e das luas novas, para as festas fixas, para as coisas sagradas, para as ofertas pelo pecado a fim de fazer expiação por Israel, e para toda a obra da casa do nosso Deus.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
34

לְלֶ֣חֶם הַֽמַּעֲרֶ֡כֶת וּמִנְחַ֣ת הַתָּמִ֣יד וּלְעוֹלַ֣ת הַ֠תָּמִיד הַשַּׁבָּת֨וֹת הֶחֳדָשִׁ֜ים לַמּוֹעֲדִ֗ים וְלַקֳּדָשִׁים֙ וְלַ֣חַטָּא֔וֹת לְכַפֵּ֖ר עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל וְכֹ֖ל מְלֶ֥אכֶת בֵּית־אֱלֹהֵֽינוּ׃ (ס)

E nós, os sacerdotes, os levitas e o povo lançamos sortes acerca da oferta da lenha que havíamos de trazer à casa do nosso Deus, segundo as nossas casas paternas, a tempos determinados, de ano em ano, para se queimar sobre o altar do SENHOR nosso Deus, como está escrito na lei.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
35

וְהַגּוֹרָל֨וֹת הִפַּ֜לְנוּ עַל־קֻרְבַּ֣ן הָעֵצִ֗ים הַכֹּהֲנִ֣ים הַלְוִיִּם֮ וְהָעָם֒ לְ֠הָבִיא לְבֵ֨ית אֱלֹהֵ֧ינוּ לְבֵית־אֲבֹתֵ֛ינוּ לְעִתִּ֥ים מְזֻמָּנִ֖ים שָׁנָ֣ה בְשָׁנָ֑ה לְבַעֵ֗ר עַל־מִזְבַּח֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֔ינוּ כַּכָּת֖וּב בַּתּוֹרָֽה׃

Também nos obrigamos a trazer de ano em ano à casa do SENHOR as primícias de todos os frutos de todas as árvores;

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
36

וּלְהָבִ֞יא אֶת־בִּכּוּרֵ֣י אַדְמָתֵ֗נוּ וּבִכּוּרֵ֛י כָּל־פְּרִ֥י כָל־עֵ֖ץ שָׁנָ֣ה בְשָׁנָ֑ה לְבֵ֖ית יְהוָֽה׃

e a trazer os primogênitos dos nossos filhos, e os do nosso gado, como está escrito na lei, e os primogênitos das nossas manadas e dos nossos rebanhos à casa do nosso Deus, aos sacerdotes que ministram na casa do nosso Deus;

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
37

וְאֶת־בְּכֹר֤וֹת בָּנֵ֙ינוּ֙ וּבְהֶמְתֵּ֔ינוּ כַּכָּת֖וּב בַּתּוֹרָ֑ה וְאֶת־בְּכוֹרֵ֨י בְקָרֵ֜ינוּ וְצֹאנֵ֗ינוּ לְהָבִיא֙ לְבֵ֣ית אֱלֹהֵ֔ינוּ לַכֹּ֣הֲנִ֔ים הַמְשָׁרְתִ֖ים בְּבֵ֥ית אֱלֹהֵֽינוּ׃

e as primícias da nossa mas, e as nossas ofertas alçadas, e o fruto de toda sorte de árvores, para as câmaras da casa de nosso Deus; e os dízimos da nossa terra aos levitas; pois eles, os levitas, recebem os dízimos em todas as cidades por onde temos lavoura.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
38

וְאֶת־רֵאשִׁ֣ית עֲרִיסֹתֵ֣ינוּ וּ֠תְרוּמֹתֵינוּ וּפְרִ֨י כָל־עֵ֜ץ תִּיר֣וֹשׁ וְיִצְהָ֗ר נָבִ֤יא לַכֹּהֲנִים֙ אֶל־לִשְׁכ֣וֹת בֵּית־אֱלֹהֵ֔ינוּ וּמַעְשַׂ֥ר אַדְמָתֵ֖נוּ לַלְוִיִּ֑ם וְהֵם֙ הַלְוִיִּ֔ם הַֽמְעַשְּׂרִ֔ים בְּכֹ֖ל עָרֵ֥י עֲבֹדָתֵֽנוּ׃

E o sacerdote, filho de Arão, deve estar com os levitas quando estes receberem os dízimos; e os levitas devem trazer o dízimo dos dízimos à casa do nosso Deus, para as câmaras, dentro da tesouraria.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
39

וְהָיָ֨ה הַכֹּהֵ֧ן בֶּֽן־אַהֲרֹ֛ן עִם־הַלְוִיִּ֖ם בַּעְשֵׂ֣ר הַלְוִיִּ֑ם וְהַלְוִיִּ֞ם יַעֲל֨וּ אֶת־מַעֲשַׂ֤ר הַֽמַּעֲשֵׂר֙ לְבֵ֣ית אֱלֹהֵ֔ינוּ אֶל־הַלְּשָׁכ֖וֹת לְבֵ֥ית הָאוֹצָֽר׃

Pois os filhos de Israel e os filhos de Levi devem trazer ofertas alçadas dos cereais, do mosto e do azeite para aquelas câmaras, em que estão os utensílios do santuário, como também os sacerdotes que ministram, e os porteiros, e os cantores; e assim não negligenciarmos a casa do nosso Deus.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
40

כִּ֣י אֶל־הַ֠לְּשָׁכוֹת יָבִ֨יאוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵ֜ל וּבְנֵ֣י הַלֵּוִ֗י אֶת־תְּרוּמַ֣ת הַדָּגָן֮ הַתִּיר֣וֹשׁ וְהַיִּצְהָר֒ וְשָׁם֙ כְּלֵ֣י הַמִּקְדָּ֔שׁ וְהַכֹּהֲנִים֙ הַמְשָׁ֣רְתִ֔ים וְהַשּׁוֹעֲרִ֖ים וְהַמְשֹׁרְרִ֑ים וְלֹ֥א נַעֲזֹ֖ב אֶת־בֵּ֥ית אֱלֹהֵֽינוּ׃

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capítulo anteriorPróximo capítulo