Комментарий к Ошеа 11:8
אֵ֞יךְ אֶתֶּנְךָ֣ אֶפְרַ֗יִם אֲמַגֶּנְךָ֙ יִשְׂרָאֵ֔ל אֵ֚יךְ אֶתֶּנְךָ֣ כְאַדְמָ֔ה אֲשִֽׂימְךָ֖ כִּצְבֹאיִ֑ם נֶהְפַּ֤ךְ עָלַי֙ לִבִּ֔י יַ֖חַד נִכְמְר֥וּ נִחוּמָֽי׃
Как я отдам тебя, Ефрем? Как я отдам тебя, Израиль? Как сделать тебя Адмой? Как мне назначить тебя Зебоимом? Мое сердце обращено во Мне, Мои сострадания зажжены вместе.
Изучите комментарий к Ошеа 11:8. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.