Комментарий к Диврей ха-ямим Б 19:10
וְכָל־רִיב֩ אֲשֶׁר־יָב֨וֹא עֲלֵיכֶ֜ם מֵאֲחֵיכֶ֣ם ׀ הַיֹּשְׁבִ֣ים בְּעָרֵיהֶ֗ם בֵּֽין־דָּ֣ם ׀ לְדָם֮ בֵּין־תּוֹרָ֣ה לְמִצְוָה֮ לְחֻקִּ֣ים וּלְמִשְׁפָּטִים֒ וְהִזְהַרְתֶּ֣ם אֹתָ֔ם וְלֹ֤א יֶאְשְׁמוּ֙ לַיהוָ֔ה וְהָֽיָה־קֶ֥צֶף עֲלֵיכֶ֖ם וְעַל־אֲחֵיכֶ֑ם כֹּ֥ה תַעֲשׂ֖וּן וְלֹ֥א תֶאְשָֽׁמוּ׃
И всякий раз, когда к вам придет какое-либо противоречие от ваших братьев, которые живут в их городах, между кровью и кровью, между законом и заповедью, законами и таинствами, вы должны предупредить их, чтобы они не были виновны по отношению к Господу, и поэтому гнев пришел на вас вы и ваши братья; так и сделаешь, и не будешь виноват.
Rashi on II Chronicles
between blood[shed] and blood[shed] between the bloodshed of an unintentional murder and an intentional one.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on II Chronicles
you shall admonish them your brethren.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on II Chronicles
and there be wrath upon you and upon your brethren Therefore so shall you do You shall admonish your brethren.
Ask RabbiBookmarkShareCopy