Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Йешайау 10:3

וּמַֽה־תַּעֲשׂוּ֙ לְי֣וֹם פְּקֻדָּ֔ה וּלְשׁוֹאָ֖ה מִמֶּרְחָ֣ק תָּב֑וֹא עַל־מִי֙ תָּנ֣וּסוּ לְעֶזְרָ֔ה וְאָ֥נָה תַעַזְב֖וּ כְּבוֹדְכֶֽם׃

И что вы будете делать в день посещения И в руинах, которые придут издалека? К кому вы прибегнете за помощью? И где ты оставишь свою славу?

Rashi on Isaiah

for the day of visitation when the Holy One, blessed be He, visits upon you your iniquities.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

And what, etc. All this you have done, but what do you think to do in future, when the Lord will visit your iniquities?
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

and for the destruction Heb. וּלְשׁוֹאָה, an expression of destruction.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

Доступно только для Premium-участников

Rashi on Isaiah

Доступно только для Premium-участников

Rashi on Isaiah

Доступно только для Premium-участников
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих