Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Йешайау 13:8

וְֽנִבְהָ֓לוּ ׀ צִירִ֤ים וַֽחֲבָלִים֙ יֹֽאחֵז֔וּן כַּיּוֹלֵדָ֖ה יְחִיל֑וּן אִ֤ישׁ אֶל־רֵעֵ֙הוּ֙ יִתְמָ֔הוּ פְּנֵ֥י לְהָבִ֖ים פְּנֵיהֶֽם׃

И они будут испуганы; Мучения и муки овладеют ими; Им будет больно, как женщине, попавшей в беду; Они будут смотреть в ужасе друг на друга; Их лица должны быть лицами пламени.

Rashi on Isaiah

pangs and throes (צִירִים וַחֲבָלִים) These are expressions of pains of a woman who kneels to give birth, for the hinges (צִירִים) of her womb break apart to open.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

פני להבים A face of flames. A face burnt by the intensity of the pains. According to others: The face of the Lehabim;9Comp. Genesis 10:13. Lehabim being the name of a nation similar to the Ethiopians.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

they shall writhe Heb. יְחִילוּן. חִיל, חַלְחָלָה are expressions of shivering.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

Доступно только для Premium-участников

Rashi on Isaiah

Доступно только для Premium-участников
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих