Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Йешайау 63:14

כַּבְּהֵמָה֙ בַּבִּקְעָ֣ה תֵרֵ֔ד ר֥וּחַ יְהוָ֖ה תְּנִיחֶ֑נּוּ כֵּ֚ן נִהַ֣גְתָּ עַמְּךָ֔ לַעֲשׂ֥וֹת לְךָ֖ שֵׁ֥ם תִּפְאָֽרֶת׃

Как скот, который идет в долину, дух Господень заставил их отдохнуть; Так Ты повел Своих людей, чтобы сделать Себя славным именем.'

Rashi on Isaiah

As animals that spread in the valley, and a valley is a smooth land, where there is no obstacle, campagne in French, open country.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

As a beast goeth down, etc. After their departure from the sea, God led them through the wilderness as gently as a beast goes down into the valley; thus the spirit of the Lord תניחנו led them that is, Israel;
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

spread out Heb. תֵרֵד, spread out. Comp. (supra 45:1) “to flatten (לְרַד) nations before him.” So did the spirit of the Lord guide them to the deep and make therein a paved road.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

Доступно только для Premium-участников

Rashi on Isaiah

Доступно только для Premium-участников
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих