Йешайау 14:10 Комментарий: Rashi & Ibn Ezra

כֻּלָּ֣ם יַֽעֲנ֔וּ וְיֹאמְר֖וּ אֵלֶ֑יךָ גַּם־אַתָּ֛ה חֻלֵּ֥יתָ כָמ֖וֹנוּ אֵלֵ֥ינוּ נִמְשָֽׁלְתָּ׃

Все они отвечают и говорят тебе: 'Ты тоже стал слабым, как мы? Ты стал как мы?

Rashi on Isaiah

Have you too become weak like us We are amazed how the misfortune has fallen upon you, that you too have become weak, to be like us, to die.

Ibn Ezra on Isaiah

All they, etc. They would, if they could, speak thus.

Ibn Ezra on Isaiah

חלית Art thou become weak. Root חלה to be ill; comp. מחלה illness. (Exod. 15:26)