Йешайау 17:14 Комментарий: Rashi & Ibn Ezra

לְעֵ֥ת עֶ֙רֶב֙ וְהִנֵּ֣ה בַלָּהָ֔ה בְּטֶ֥רֶם בֹּ֖קֶר אֵינֶ֑נּוּ זֶ֚ה חֵ֣לֶק שׁוֹסֵ֔ינוּ וְגוֹרָ֖ל לְבֹזְזֵֽינוּ׃ (ס)

Вечером вот ужас; И до утра их нет. Это та часть, которая нас портит, и та, что грабит нас.

Rashi on Isaiah

and behold there is fright Demons come upon the enemy and frighten him.

Ibn Ezra on Isaiah

At eveningtide, that is, when the inhabitants of Jerusalem are afraid of him.24By this remark, I. E. meant perhaps to say that eventide is to be considered as a figurative expression, signifying distress, anxiety.

Rashi on Isaiah

before morning he is no more The enemy is not in the world.