Йехезкэля 20:38 Комментарий: Rashi

וּבָרוֹתִ֣י מִכֶּ֗ם הַמֹּרְדִ֤ים וְהַפּֽוֹשְׁעִים֙ בִּ֔י מֵאֶ֤רֶץ מְגֽוּרֵיהֶם֙ אוֹצִ֣יא אוֹתָ֔ם וְאֶל־אַדְמַ֥ת יִשְׂרָאֵ֖ל לֹ֣א יָב֑וֹא וִֽידַעְתֶּ֖ם כִּי־אֲנִ֥י יְהוָֽה׃

и Я изгоню из вас мятежников и нарушителей Меня; Я выведу их из страны, где они пребывают, но они не войдут в землю Израиля; и узнаете, что Я Господь.

Rashi on Ezekiel

And I shall separate Heb. וּבָרוֹתִי, an expression of ברד [selecting, separating].

Rashi on Ezekiel

from the land of their sojournings From the land of their exile I shall take them and slay them in the wilderness.