Йехезкэля 27:7 Комментарий: Rashi

שֵׁשׁ־בְּרִקְמָ֤ה מִמִּצְרַ֙יִם֙ הָיָ֣ה מִפְרָשֵׂ֔ךְ לִהְי֥וֹת לָ֖ךְ לְנֵ֑ס תְּכֵ֧לֶת וְאַרְגָּמָ֛ן מֵאִיֵּ֥י אֱלִישָׁ֖ה הָיָ֥ה מְכַסֵּֽךְ׃

Из тонкого льна с богато плетеной работой из Египта был твой парус, Что может быть тебе для прапорщика; Синий и пурпурный с островов Елисея был тентом твоим.

Rashi on Ezekiel

Linen with embroidery linen cloth made with pictures and embroideries.

Rashi on Ezekiel

your sail [Heb. מִפְרָשֵּׂךּ,] that which is called voile in French, a sail.

Rashi on Ezekiel

to be to you for a staff to spread it on the pole of cedar and to raise it on the mast. נֵס is in the language of the Mishnah כְּלוֹנֵס, and in French perche, pole, rod.