Ирмеяу 38:12 Комментарий: Rashi

וַיֹּ֡אמֶר עֶבֶד־מֶ֨לֶךְ הַכּוּשִׁ֜י אֶֽל־יִרְמְיָ֗הוּ שִׂ֣ים נָ֠א בְּלוֹאֵ֨י הַסְּחָב֤וֹת וְהַמְּלָחִים֙ תַּ֚חַת אַצִּל֣וֹת יָדֶ֔יךָ מִתַּ֖חַת לַחֲבָלִ֑ים וַיַּ֥עַשׂ יִרְמְיָ֖הוּ כֵּֽן׃

И сказал Евед-Мелех, эфиоп, Иеремии: 'Положите эти изношенные тряпки и тряпки под проймы под шнуры.' Иеремия так и сделал.

Rashi on Jeremiah

and the rags Heb. והמלחים, an expression of decay. Cf. “shall vanish (נמלחוּ) like smoke” (Isa. 51: 6).

Rashi on Jeremiah

under your armpits So that the ropes should not harm you.

Rashi on Jeremiah

armpits Heb. אצילות, aisseles in French.