Бамидбар 6:20 Комментарий: Rashi, Siftei Chakhamim & Chizkuni

וְהֵנִיף֩ אוֹתָ֨ם הַכֹּהֵ֥ן ׀ תְּנוּפָה֮ לִפְנֵ֣י יְהוָה֒ קֹ֤דֶשׁ הוּא֙ לַכֹּהֵ֔ן עַ֚ל חֲזֵ֣ה הַתְּנוּפָ֔ה וְעַ֖ל שׁ֣וֹק הַתְּרוּמָ֑ה וְאַחַ֛ר יִשְׁתֶּ֥ה הַנָּזִ֖יר יָֽיִן׃

И священник махнет им на жертву Господу; это святое для священника вместе с грудью волнения и бедром вздымающихся; и после этого нацирит может пить вино.

Rashi on Numbers

קדש הוא לכהן IT IS HOLY FOR THE PRIEST — The cake, the wafer and the shoulder are a heave-offering for the priest.

Siftei Chakhamim

The loaf. The word הוא (it) which normally refers to a single item, refers to what was waved, as dictated by the context. Thus it refers to the three items and הוא is in place of הם (they).

Chizkuni

על חזה התנופה ועל שוק התרומה, “together with breast of waving and the thigh of heaving;” in other words: together with the breast and the thigh.