Тегилим 37:7 Комментарий: Rashi

דּ֤וֹם ׀ לַיהוָה֮ וְהִתְח֪וֹלֵ֫ל ל֥וֹ אַל־תִּ֭תְחַר בְּמַצְלִ֣יחַ דַּרְכּ֑וֹ בְּ֝אִ֗ישׁ עֹשֶׂ֥ה מְזִמּֽוֹת׃

Смирись с Господом и терпеливо жди Его; Не беспокойся из-за того, кто преуспевает на его пути, из-за человека, который совершает нечестивые замыслы.

Rashi on Psalms

Wait for the Lord Heb. דום. Wait for His salvation, as (in I Sam. 14:9): “If they say thus to us, ‘Wait (דמו)!’” mentioned regarding Jonathan. Menachem (p. 64), however, associates it as an expression of silence, as (in Lev. 10:3): “and Aaron was silent (וידם).” He likewise interpreted (Lam. 3: 26): “It is good that one should wait quietly (ודומם) in this manner, and Dunash (p. 27) concurs with him.

Rashi on Psalms

and hope Heb. והתחולל, an expression of hope (תוחלת).

Rashi on Psalms

do not compete saying, “I will be as wicked as he, and I will prosper as he does.”