Тегилим 52:7 Комментарий: Rashi

גַּם־אֵל֮ יִתָּצְךָ֪ לָ֫נֶ֥צַח יַחְתְּךָ֣ וְיִסָּחֲךָ֣ מֵאֹ֑הֶל וְשֵֽׁרֶשְׁךָ֨ מֵאֶ֖רֶץ חַיִּ֣ים סֶֽלָה׃

Бог также сокрушит тебя навсегда, Он возьмёт тебя и вырвет тебя из шатра твоего, и искоренит тебя из земли живых. Села

Rashi on Psalms

shall tear you down Heb. יתצך, an expression of demolition (נתיצה).

Rashi on Psalms

He will break you Heb. יחתך, an expression of breaking.

Rashi on Psalms

and pluck you Heb. ויסחך, and shall tear you out.