Мишлей 25:8 Комментарий

אַל־תֵּצֵ֥א לָרִ֗ב מַ֫הֵ֥ר פֶּ֣ן מַה־תַּ֭עֲשֶׂה בְּאַחֲרִיתָ֑הּ בְּהַכְלִ֖ים אֹתְךָ֣ רֵעֶֽךָ׃

Не иди вперёд, чтобы стремиться, чтобы не знать, что делать в конце концов, когда ближний твой позорит тебя.

Читайте комментарий к Мишлей 25:8, классическая интерпретация стих за стихом.