Мишлей 7:10 Комментарий: Rashi

וְהִנֵּ֣ה אִ֭שָּׁה לִקְרָאת֑וֹ שִׁ֥ית ז֝וֹנָ֗ה וּנְצֻ֥רַת לֵֽב׃

И вот, там встретил его женщина с одеждой блудницы и хитрым сердцем.

Rashi on Proverbs

And behold a woman As its apparent meaning. Another explanation: One of the enticers.

Rashi on Proverbs

the nakedness of a harlot Heb. שית, as in (II Sam. 10:4): “their buttocks (שתותיהם),” i.e., the nakedness of a harlot.

Rashi on Proverbs

with her heart besieged Heb. ונצרת לב. As a besieged city is surrounded by bulwarks, so is this one’s heart surrounded by lewdness and foolishness.