Тегилим 102:8 Комментарий: Rashi

שָׁקַ֥דְתִּי וָאֶֽהְיֶ֑ה כְּ֝צִפּ֗וֹר בּוֹדֵ֥ד עַל־גָּֽג׃

Я смотрю, и я становлюсь как воробей, одинокий на крыше дома.

Rashi on Psalms

I pondered I pondered about myself, and behold I am like a lonely bird on a roof, sitting alone without a mate.

Rashi on Psalms

lonely Heb. בודד, sitting alone.