Тегилим 48:14 Комментарий: Rashi

שִׁ֤יתוּ לִבְּכֶ֨ם ׀ לְֽחֵילָ֗ה פַּסְּג֥וּ אַרְמְנוֹתֶ֑יהָ לְמַ֥עַן תְּ֝סַפְּר֗וּ לְד֣וֹר אַחֲרֽוֹן׃

Хорошо пометьте ее крепостные стены, Пройдите через ее дворцы; Что вы можете сказать это следующему поколению. ,

Rashi on Psalms

to its walls Heb. לחילה, to its walls, as (Lam. 2:8): “rampart (חיל) and wall.”

Rashi on Psalms

raise its palaces Heb. פסגו, raise its palaces, as (Deut. 3:17): “beneath the rapids of the elevation,” which is translated רָמָתָא, the high place.

Rashi on Psalms

in order that you may tell its height and its beauty to the generation after you.