Тегилим 49:13 Комментарий: Rashi

וְאָדָ֣ם בִּ֭יקָר בַּל־יָלִ֑ין נִמְשַׁ֖ל כַּבְּהֵמ֣וֹת נִדְמֽוּ׃

Но человек не пребывает в чести; Он как звери, которые погибают.

Rashi on Psalms

in his glory Heb. ביקר, an expression of glory and majesty.

Rashi on Psalms

he is compared Heb. נמשל, an expression of a parable (משל).

Rashi on Psalms

silenced Heb. נדמו, an expression of silence.