Тегилим 55:23 Комментарий: Rashi

הַשְׁלֵ֤ךְ עַל־יְהוָ֨ה ׀ יְהָבְךָ֮ וְה֪וּא יְכַ֫לְכְּלֶ֥ךָ לֹא־יִתֵּ֖ן לְעוֹלָ֥ם מ֗וֹט לַצַּדִּֽיק׃

Возложите на вас бремя Господне, и Он поддержит вас; Он никогда не позволит страданиям праведников, которые будут перемещены

Rashi on Psalms

your burden Heb. יהבך, your burden. The Holy Spirit answers him thus.

Rashi on Psalms

and He will bear you Heb. יכלכלך. He will bear your burden, as (I Kings 8:27): “the heaven and the heaven of heavens cannot contain You (יכלכלוך). The expression of כלכול is rendered מסובר, bearing, in Targum Jonathan ben Uzziel.

Rashi on Psalms

to falter Heb. מוט, the faltering of the foot.