Тегилим 58:6 Комментарий: Rashi

אֲשֶׁ֣ר לֹא־יִ֭שְׁמַע לְק֣וֹל מְלַחֲשִׁ֑ים חוֹבֵ֖ר חֲבָרִ֣ים מְחֻכָּֽם׃

Который не внимает голосу заклинателей или самой хитрой связке заклинаний.

Rashi on Psalms

Which will not hear, etc. This is connected to the preceding verse: “and it closes its ear in order not to hear the voice of charmers.”

Rashi on Psalms

caster of spells who knows how to charm snakes.