Тегилим 72:17 Комментарий: Rashi

יְהִ֤י שְׁמ֨וֹ לְֽעוֹלָ֗ם לִפְנֵי־שֶׁמֶשׁ֮ ינין [יִנּ֪וֹן] שְׁ֫מ֥וֹ וְיִתְבָּ֥רְכוּ ב֑וֹ כָּל־גּוֹיִ֥ם יְאַשְּׁרֽוּהוּ׃

Пусть навсегда останется его имя; Пусть его имя будет продолжаться до тех пор, пока солнце; Пусть люди также благословляют себя им; Пусть все народы называют его счастливым.

Rashi on Psalms

May his name [May] Solomon’s name be remembered forever for his riches and his wisdom.

Rashi on Psalms

before the sun, his name will be magnified All the days of the sun, his name will be magnified.

Rashi on Psalms

will be magnified Heb. ינון, an expression of kingdom and dominion, as (Prov. 29:21): “he will ultimately be a ruler (מנון) ; (Gen. 21:23), “and to my son (ולניני),” who rules over my property after me; (below 74:8), “They said in their heart, their rulers (נינם) together”; their kings together.