Комментарий на Шмот 26:29: Раши, Рамбам, Ибн Эзра и другие

וְֽאֶת־הַקְּרָשִׁ֞ים תְּצַפֶּ֣ה זָהָ֗ב וְאֶת־טַבְּעֹֽתֵיהֶם֙ תַּעֲשֶׂ֣ה זָהָ֔ב בָּתִּ֖ים לַבְּרִיחִ֑ם וְצִפִּיתָ֥ אֶת־הַבְּרִיחִ֖ם זָהָֽב׃

И обложи доски золотом, и сделай из них кольца золотые для держателей для слитков, и обложи слитки золотом.

Читайте комментарии Раши, Рамбама, Ибн Эзры, Рамбана, Сфорно и более 20 классических еврейских комментаторов на Шмот 26:29: стих-за-стихом, бесплатно, без регистрации.