וּפִֽי־הַמְּעִ֥יל בְּתוֹכ֖וֹ כְּפִ֣י תַחְרָ֑א שָׂפָ֥ה לְפִ֛יו סָבִ֖יב לֹ֥א יִקָּרֵֽעַ׃
и дырка халата посреди него, как дырка кольчуги, с переплетом вокруг дырки его, чтобы она не сдиралась.
Читайте комментарии Раши, Рамбама, Ибн Эзры, Рамбана, Сфорно и более 20 классических еврейских комментаторов на Шмот 39:23: стих-за-стихом, бесплатно, без регистрации.