Йешайау 49:25 Комментарий: Rashi & Ibn Ezra

כִּי־כֹ֣ה ׀ אָמַ֣ר יְהוָ֗ה גַּם־שְׁבִ֤י גִבּוֹר֙ יֻקָּ֔ח וּמַלְק֥וֹחַ עָרִ֖יץ יִמָּלֵ֑ט וְאֶת־יְרִיבֵךְ֙ אָנֹכִ֣י אָרִ֔יב וְאֶת־בָּנַ֖יִךְ אָנֹכִ֥י אוֹשִֽׁיעַ׃

Но так говорит Господь: удалятся даже пленники сильных, и добыча страшных будет избавлена; И я буду бороться с тем, кто с тобой, И я спасу твоих детей.

Rashi on Isaiah

and with your contender Heb. יְרִיבֵךְ. And with your contender I will contend.

Ibn Ezra on Isaiah

The captive of the mighty. The captive which the mighty man has taken, will be taken away from him.

Ibn Ezra on Isaiah

עריץ The terrible. It is an adjective with transitive meaning: causing terror; comp. אימים (Gen. 14:5).