Йешайау 58:9 Комментарий: Ibn Ezra

אָ֤ז תִּקְרָא֙ וַיהוָ֣ה יַעֲנֶ֔ה תְּשַׁוַּ֖ע וְיֹאמַ֣ר הִנֵּ֑נִי אִם־תָּסִ֤יר מִתּֽוֹכְךָ֙ מוֹטָ֔ה שְׁלַ֥ח אֶצְבַּ֖ע וְדַבֶּר־אָֽוֶן׃

Тогда позовешь, и Господь ответит; Ты будешь плакать, и Он скажет:'А вот и я.' Если ты возьмешь у себя ярмо, выгибание пальца и беззаконие;

Ibn Ezra on Isaiah

From thy midst. From thy heart, or from the midst of Israel. מוטה Yoke. Slavery.

Ibn Ezra on Isaiah

שׁלַח The putting forth. It is a verbal noun similar in form to the infinitive שְׁכַב to lie (1 Kgs. 1:21). The putting forth of thy finger, that is, the stretching out of the hand to smite the neighbour or to take away his property. ודבר And to speak. דבר is a verbal noun.