Йешайау 61:6 Комментарий: Rashi & Ibn Ezra

וְאַתֶּ֗ם כֹּהֲנֵ֤י יְהוָה֙ תִּקָּרֵ֔אוּ מְשָׁרְתֵ֣י אֱלֹהֵ֔ינוּ יֵאָמֵ֖ר לָכֶ֑ם חֵ֤יל גּוֹיִם֙ תֹּאכֵ֔לוּ וּבִכְבוֹדָ֖ם תִּתְיַמָּֽרוּ׃

Но вас назовут священниками Господними, люди назовут вас служителями нашего Бога; Вы будете есть богатство народов, И в их великолепии вы будете наслаждаться.

Rashi on Isaiah

priests of the Lord Princes of the Holy One, blessed be He.

Ibn Ezra on Isaiah

כהני The priests. I said already that the meaning of כהן is, one that ministers; it is therefore qualified here by the genitive of our God. The other nations will resemble the Israelites, and the Israelites will be like the Aaronites; the Israelites will therefore receive the abundance of nations as their tithes.

Rashi on Isaiah

the possessions of the nations Heb. חֵיל גּוֹיִם, the possessions of the nations [after Jonathan].