שָׁ֣מָּה קִנְּנָ֤ה קִפּוֹז֙ וַתְּמַלֵּ֔ט וּבָקְעָ֖ה וְדָגְרָ֣ה בְצִלָּ֑הּ אַךְ־שָׁ֛ם נִקְבְּצ֥וּ דַיּ֖וֹת אִשָּׁ֥ה רְעוּתָֽהּ׃
Там змеиная стрела сделает ее гнездою и кладет, И выводит и размышляет под ее тенью; Да, там будут собраны воздушные змеи, Каждый со своей подругой.
Читайте галахические постановления (еврейский закон) о Йешайау 34:15: и классические галахические источники.