Каббала на Тегилим 2:8: Зоар и мистическое толкование

שְׁאַ֤ל מִמֶּ֗נִּי וְאֶתְּנָ֣ה ג֭וֹיִם נַחֲלָתֶ֑ךָ וַ֝אֲחֻזָּתְךָ֗ אַפְסֵי־אָֽרֶץ׃

Проси у Меня, и Я дам народам наследство твое, и концы земли для твоего владения.

זוהר חדש

בְּהַהוּא זִמְנָא, אִיהוּ יהו''ה בְּהֵיכָלֵיהּ, כְּגַוְונָא דָא יאהדונה''י. בְּהַהוּא זִמְנָא, מַאן דְּבָעֵי לְמִישְׁאַל שְׁאֵלְתֵּיהּ, יִשְׁאַל. הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (דברים לב) שְׁאַל אָבִיךָ וְיַגֵּדְךָ. (תהלים ב) שְׁאַל מִמֶּנִּי וְאֶתְּנָה גוֹיִם נַחֲלָתֶךָ. וְהַבֵּן שׁוֹאֵל מֵאָבִיו, בְּאֶמְצָעִיּוֹת דִּצְלוֹתָא. בְּהַהוּא זִימְנָא דְּאִיהוּ יהו''ה בְּהֵיכָלֵיהּ, אָז תִּקְרָא וַה' יַעֲנֶה.