Шмот 33:22 Каббала

וְהָיָה֙ בַּעֲבֹ֣ר כְּבֹדִ֔י וְשַׂמְתִּ֖יךָ בְּנִקְרַ֣ת הַצּ֑וּר וְשַׂכֹּתִ֥י כַפִּ֛י עָלֶ֖יךָ עַד־עָבְרִֽי׃

И когда пройдет слава Моя, Я поставлю тебя в расселину скалы и закрою тебя Моей рукой, пока не пройду мимо.

Читайте каббалистические (мистические) интерпретации Шмот 33:22: и классические мистические источники.