Еврейская Библия
Еврейская Библия

Йехезкэля 15

CommentaryAudioShareBookmark
1

וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃

И ко мне пришло слово Господне, говоря:

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

בֶּן־אָדָ֕ם מַה־יִּֽהְיֶ֥ה עֵץ־הַגֶּ֖פֶן מִכָּל־עֵ֑ץ הַזְּמוֹרָ֕ה אֲשֶׁ֥ר הָיָ֖ה בַּעֲצֵ֥י הַיָּֽעַר׃

'Сын Человеческий, что виноградная лоза больше любого дерева, ветвь виноградной лозы, которая выросла среди деревьев леса?

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

הֲיֻקַּ֤ח מִמֶּ֙נּוּ֙ עֵ֔ץ לַעֲשׂ֖וֹת לִמְלָאכָ֑ה אִם־יִקְח֤וּ מִמֶּ֙נּוּ֙ יָתֵ֔ד לִתְל֥וֹת עָלָ֖יו כָּל־כֶּֽלִי׃

Должен ли он быть взят из дерева, чтобы сделать какую-либо работу? или люди возьмут его на себя, чтобы повесить на него какое-нибудь судно?

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

הִנֵּ֥ה לָאֵ֖שׁ נִתַּ֣ן לְאָכְלָ֑ה אֵת֩ שְׁנֵ֨י קְצוֹתָ֜יו אָכְלָ֤ה הָאֵשׁ֙ וְתוֹכ֣וֹ נָחָ֔ר הֲיִצְלַ֖ח לִמְלָאכָֽה׃

Вот, оно брошено в огонь за топливо; огонь поглотил оба конца его, и середина его опалена; это выгодно для любой работы?

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

הִנֵּה֙ בִּֽהְיוֹת֣וֹ תָמִ֔ים לֹ֥א יֵֽעָשֶׂ֖ה לִמְלָאכָ֑ה אַ֣ף כִּי־אֵ֤שׁ אֲכָלַ֙תְהוּ֙ וַיֵּחָ֔ר וְנַעֲשָׂ֥ה ע֖וֹד לִמְלָאכָֽה׃ (ס)

Вот, когда это было целое, это было встречаться без работы; насколько меньше, когда огонь поглотит его и опален, будет ли он еще для любой работы?

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

לָכֵ֗ן כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה כַּאֲשֶׁ֤ר עֵץ־הַגֶּ֙פֶן֙ בְּעֵ֣ץ הַיַּ֔עַר אֲשֶׁר־נְתַתִּ֥יו לָאֵ֖שׁ לְאָכְלָ֑ה כֵּ֣ן נָתַ֔תִּי אֶת־יֹשְׁבֵ֖י יְרוּשָׁלִָֽם׃

Посему так говорит Господь Бог: как виноградное дерево среди деревьев леса, которое я дал огню для топлива, так и я даю жителям Иерусалима.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וְנָתַתִּ֤י אֶת־פָּנַי֙ בָּהֶ֔ם מֵהָאֵ֣שׁ יָצָ֔אוּ וְהָאֵ֖שׁ תֹּֽאכְלֵ֑ם וִֽידַעְתֶּם֙ כִּֽי־אֲנִ֣י יְהוָ֔ה בְּשׂוּמִ֥י אֶת־פָּנַ֖י בָּהֶֽם׃

И Я поставлю лице Мое против них; из огня они выйдут, и огонь пожрет их; и узнаете, что Я Господь, когда Я обращу лице Мое против них.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

וְנָתַתִּ֥י אֶת־הָאָ֖רֶץ שְׁמָמָ֑ה יַ֚עַן מָ֣עֲלוּ מַ֔עַל נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃ (פ)

И опустошу землю, потому что они поступили предательски, говорит Господь Бог.'

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Предыдущая главаСледующая глава