Еврейская Библия
Еврейская Библия

Диврей ха-ямим А 1

CommentaryAudioShareBookmark
1

אָדָ֥ם שֵׁ֖ת אֱנֽוֹשׁ׃

Адам, Сет, Енос;

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

קֵינָ֥ן מַהֲלַלְאֵ֖ל יָֽרֶד׃

Кенан, Махалалель, Джаред;

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

חֲנ֥וֹךְ מְתוּשֶׁ֖לַח לָֽמֶךְ׃

Енох, Мафусаил, Ламех;

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

נֹ֥חַ שֵׁ֖ם חָ֥ם וָיָֽפֶת׃ (ס)

Ной, Сим, Хам и Иафет.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

בְּנֵ֣י יֶ֔פֶת גֹּ֣מֶר וּמָג֔וֹג וּמָדַ֖י וְיָוָ֣ן וְתֻבָ֑ל וּמֶ֖שֶׁךְ וְתִירָֽס׃ (ס)

Сыновья Иафета: Гомер и Магог, и Мадай, и Иаван, и Фувал, и Мешех, и Тирас.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

וּבְנֵ֖י גֹּ֑מֶר אַשְׁכֲּנַ֥ז וְדִיפַ֖ת וְתוֹגַרְמָֽה׃

Сыновья Гомера: Ашкеназ, Дифат и Тогарма.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וּבְנֵ֥י יָוָ֖ן אֱלִישָׁ֣ה וְתַרְשִׁ֑ישָׁה כִּתִּ֖ים וְרוֹדָנִֽים׃ (ס)

Сыновья Иавана: Елисей, Фарсис, Киттим и Роданим.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

בְּנֵ֖י חָ֑ם כּ֥וּשׁ וּמִצְרַ֖יִם פּ֥וּט וּכְנָֽעַן׃

Сыновья Хама: Куш, Мицраим, Пут и Ханаан.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

וּבְנֵ֣י כ֔וּשׁ סְבָא֙ וַחֲוִילָ֔ה וְסַבְתָּ֥א וְרַעְמָ֖א וְסַבְתְּכָ֑א וּבְנֵ֥י רַעְמָ֖א שְׁבָ֥א וּדְדָֽן׃ (ס)

Сыновья Куша: Себа, Гавила, Сабта, Раама и Сабтека. И сыновья Раамы: Шева и Дедан.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וְכ֖וּשׁ יָלַ֣ד אֶת־נִמְר֑וֹד ה֣וּא הֵחֵ֔ל לִהְי֥וֹת גִּבּ֖וֹר בָּאָֽרֶץ׃ (ס)

И Куш породил Нимрода; он стал могущественным на земле.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

וּמִצְרַ֡יִם יָלַ֞ד אֶת־לודיים [לוּדִ֧ים] וְאֶת־עֲנָמִ֛ים וְאֶת־לְהָבִ֖ים וְאֶת־נַפְתֻּחִֽים׃

Мицраим родил Лудима, Анамима, Легавима и Нафтуима.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

וְֽאֶת־פַּתְרֻסִ֞ים וְאֶת־כַּסְלֻחִ֗ים אֲשֶׁ֨ר יָצְא֥וּ מִשָּׁ֛ם פְּלִשְׁתִּ֖ים וְאֶת־כַּפְתֹּרִֽים׃ (ס)

и патрусим, и казлухим—откуда пришли филистимляне—и кафторим.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

וּכְנַ֗עַן יָלַ֛ד אֶת־צִיד֥וֹן בְּכֹר֖וֹ וְאֶת־חֵֽת׃

Ханаан родил Зидона, первенца своего, и Хет;

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

וְאֶת־הַיְבוּסִי֙ וְאֶת־הָ֣אֱמֹרִ֔י וְאֵ֖ת הַגִּרְגָּשִֽׁי׃

Иевусей, Аморрей и Гиргашитянин;

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

וְאֶת־הַחִוִּ֥י וְאֶת־הַֽעַרְקִ֖י וְאֶת־הַסִּינִֽי׃

и Hivite, и Arkite, и Sinite;

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

וְאֶת־הָאַרְוָדִ֥י וְאֶת־הַצְּמָרִ֖י וְאֶת־הַֽחֲמָתִֽי׃ (ס)

и Арвадит, и Земарит, и Гамамитянин.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

בְּנֵ֣י שֵׁ֔ם עֵילָ֣ם וְאַשּׁ֔וּר וְאַרְפַּכְשַׁ֖ד וְל֣וּד וַאֲרָ֑ם וְע֥וּץ וְח֖וּל וְגֶ֥תֶר וָמֶֽשֶׁךְ׃ (ס)

Сыновья Сима: Елам, Ассур, Арпачшад, Люд, Арам, Уз, Хул, Гефер, Мешех.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

וְאַרְפַּכְשַׁ֖ד יָלַ֣ד אֶת־שָׁ֑לַח וְשֶׁ֖לַח יָלַ֥ד אֶת־עֵֽבֶר׃

И Арпачшад родил Шелаха, и Шелах родил Эбер.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

וּלְעֵ֥בֶר יֻלַּ֖ד שְׁנֵ֣י בָנִ֑ים שֵׁ֣ם הָאֶחָ֞ד פֶּ֗לֶג כִּ֤י בְיָמָיו֙ נִפְלְגָ֣ה הָאָ֔רֶץ וְשֵׁ֥ם אָחִ֖יו יָקְטָֽן׃

И у Эбера родились два сына: имя одному Фалек; в его дни земля была разделена; и его брат'зовут Джоктан.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

וְיָקְטָ֣ן יָלַ֔ד אֶת־אַלְמוֹדָ֖ד וְאֶת־שָׁ֑לֶף וְאֶת־חֲצַרְמָ֖וֶת וְאֶת־יָֽרַח׃

Иоктан родил Алмодада, Шелефа, Хазармафета и Иеру;

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

וְאֶת־הֲדוֹרָ֥ם וְאֶת־אוּזָ֖ל וְאֶת־דִּקְלָֽה׃

и Хадорам, и Узал, и Дикла;

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

וְאֶת־עֵיבָ֥ל וְאֶת־אֲבִימָאֵ֖ל וְאֶת־שְׁבָֽא׃

и Ебал, и Авимаил, и Шева;

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

וְאֶת־אוֹפִ֥יר וְאֶת־חֲוִילָ֖ה וְאֶת־יוֹבָ֑ב כָּל־אֵ֖לֶּה בְּנֵ֥י יָקְטָֽן׃ (ס)

и Офир, и Хавила, и Иовав. Все это были сыновья Иоктана.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

שֵׁ֥ם ׀ אַרְפַּכְשַׁ֖ד שָֽׁלַח׃

Сим, Арпачшад, Шелах;

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

עֵ֥בֶר פֶּ֖לֶג רְעֽוּ׃

Эбер, Пелег, Реу;

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

שְׂר֥וּג נָח֖וֹר תָּֽרַח׃

Серух, Нахор, Фарра;

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

אַבְרָ֖ם ה֥וּא אַבְרָהָֽם׃ (ס)

Аврам—то же самое Авраам.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

בְּנֵי֙ אַבְרָהָ֔ם יִצְחָ֖ק וְיִשְׁמָעֵֽאל׃ (ס)

Сыновья Авраама: Исаак и Измаил.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
29

אֵ֖לֶּה תֹּלְדוֹתָ֑ם בְּכ֤וֹר יִשְׁמָעֵאל֙ נְבָי֔וֹת וְקֵדָ֥ר וְאַדְבְּאֵ֖ל וּמִבְשָֽׂם׃

Это их поколения: первенец Измаил, Небайот; затем Кедар, и Адбиил, и Мибсам,

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
30

מִשְׁמָ֣ע וְדוּמָ֔ה מַשָּׂ֖א חֲדַ֥ד וְתֵימָֽא׃

Мишма и Дума, Масса, Хадад и Тема,

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
31

יְט֥וּר נָפִ֖ישׁ וָקֵ֑דְמָה אֵ֥לֶּה הֵ֖ם בְּנֵ֥י יִשְׁמָעֵֽאל׃ (ס)

Джетур, Нафиш и Кедем. Это сыновья Измаила.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
32

וּבְנֵ֨י קְטוּרָ֜ה פִּילֶ֣גֶשׁ אַבְרָהָ֗ם יָלְדָ֞ה אֶת־זִמְרָ֧ן וְיָקְשָׁ֛ן וּמְדָ֥ן וּמִדְיָ֖ן וְיִשְׁבָּ֣ק וְשׁ֑וּחַ וּבְנֵ֥י יָקְשָׁ֖ן שְׁבָ֥א וּדְדָֽן׃ (ס)

И сыновья Кетуры Авраам'наложница: она родила Зимрана, Иокшана, Медана, Мадиана, Ишбака и Шуаха. Сыновья Иокшана: Шева и Дедан.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
33

וּבְנֵ֣י מִדְיָ֗ן עֵיפָ֤ה וָעֵ֙פֶר֙ וַחֲנ֔וֹךְ וַאֲבִידָ֖ע וְאֶלְדָּעָ֑ה כָּל־אֵ֖לֶּה בְּנֵ֥י קְטוּרָֽה׃ (ס)

Сыновья Мадианитян: Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Эльда. Все это были сыновья Кетуры.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
34

וַיּ֥וֹלֶד אַבְרָהָ֖ם אֶת־יִצְחָ֑ק (ס) בְּנֵ֣י יִצְחָ֔ק עֵשָׂ֖ו וְיִשְׂרָאֵֽל׃ (ס)

И Авраам родил Исаака. Сыновья Исаака: Исав и Израиль.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
35

בְּנֵ֖י עֵשָׂ֑ו אֱלִיפַ֛ז רְעוּאֵ֥ל וִיע֖וּשׁ וְיַעְלָ֥ם וְקֹֽרַח׃ (ס)

Сыновья Исава: Елифаз, Рувель, Иеуш, Иалам и Коре.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
36

בְּנֵ֖י אֱלִיפָ֑ז תֵּימָ֤ן וְאוֹמָר֙ צְפִ֣י וְגַעְתָּ֔ם קְנַ֖ז וְתִמְנָ֥ע וַעֲמָלֵֽק׃ (ס)

Сыновья Елифаза: Теман, Омар, Зефий, Гатам, Кенац, Тимна и Амалек.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
37

בְּנֵ֖י רְעוּאֵ֑ל נַ֥חַת זֶ֖רַח שַׁמָּ֥ה וּמִזָּֽה׃ (ס)

Сыновья Рувеля: Нааф, Зера, Шамма и Мизза.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
38

וּבְנֵ֣י שֵׂעִ֔יר לוֹטָ֥ן וְשׁוֹבָ֖ל וְצִבְע֣וֹן וַֽעֲנָ֑ה וְדִישֹׁ֥ן וְאֵ֖צֶר וְדִישָֽׁן׃

Сыновья Сеира: Лотан, Шоваль, Зивон, Ана и Дишон, Езер и Дишан.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
39

וּבְנֵ֥י לוֹטָ֖ן חֹרִ֣י וְהוֹמָ֑ם וַאֲח֥וֹת לוֹטָ֖ן תִּמְנָֽע׃ (ס)

Сыновья Лотана: Хори и Хомам; а Тимна была Лотаном'сестра

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
40

בְּנֵ֣י שׁוֹבָ֔ל עַלְיָ֧ן וּמָנַ֛חַת וְעֵיבָ֖ל שְׁפִ֣י וְאוֹנָ֑ם (ס) וּבְנֵ֥י צִבְע֖וֹן אַיָּ֥ה וַעֲנָֽה׃

Сыновья Шобала: Алиан, Манахат, Ебал, Шефий и Онам. Сыновья Цивеона: Аия и Ана.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
41

בְּנֵ֥י עֲנָ֖ה דִּישׁ֑וֹן (ס) וּבְנֵ֣י דִישׁ֔וֹן חַמְרָ֥ן וְאֶשְׁבָּ֖ן וְיִתְרָ֥ן וּכְרָֽן׃ (ס)

Сыновья Аны: Дишон. Сыновья Дишона: Хамран, Ешбан, Ифран и Черан.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
42

בְּֽנֵי־אֵ֔צֶר בִּלְהָ֥ן וְזַעֲוָ֖ן יַעֲקָ֑ן בְּנֵ֥י דִישׁ֖וֹן ע֥וּץ וַאֲרָֽן׃ (פ)

Сыновья Езера: Билхан и Заван, Яакан. Сыновья Дишана: Уз и Аран.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
43

וְאֵ֣לֶּה הַמְּלָכִ֗ים אֲשֶׁ֤ר מָלְכוּ֙ בְּאֶ֣רֶץ אֱד֔וֹם לִפְנֵ֥י מְלָךְ־מֶ֖לֶךְ לִבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל בֶּ֚לַע בֶּן־בְּע֔וֹר וְשֵׁ֥ם עִיר֖וֹ דִּנְהָֽבָה׃

И вот те цари, которые царствовали на земле Едомской, прежде чем царствовали они над сынами Израилевыми: Бела, сын Веоров; и имя его города было Dinhabah.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
44

וַיָּ֖מָת בָּ֑לַע וַיִּמְלֹ֣ךְ תַּחְתָּ֔יו יוֹבָ֥ב בֶּן־זֶ֖רַח מִבָּצְרָֽה׃

И умерла Бела, и воцарился вместо него Иовав, сын Зера, из Бозры.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
45

וַיָּ֖מָת יוֹבָ֑ב וַיִּמְלֹ֣ךְ תַּחְתָּ֔יו חוּשָׁ֖ם מֵאֶ֥רֶץ הַתֵּימָנִֽי׃

И умер Иовав, и воцарился Хушам из земли Теманитян.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
46

וַיָּ֖מָת חוּשָׁ֑ם וַיִּמְלֹ֨ךְ תַּחְתָּ֜יו הֲדַ֣ד בֶּן־בְּדַ֗ד הַמַּכֶּ֤ה אֶת־מִדְיָן֙ בִּשְׂדֵ֣ה מוֹאָ֔ב וְשֵׁ֥ם עִיר֖וֹ עיות [עֲוִֽית׃]

И умер Хушам, и воцарился вместо него Хадад, сын Бедада, поразивший Мадианитянина на поле Моавитском; и имя его города было Авит.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
47

וַיָּ֖מָת הֲדָ֑ד וַיִּמְלֹ֣ךְ תַּחְתָּ֔יו שַׂמְלָ֖ה מִמַּשְׂרֵקָֽה׃

И умер Хадад, и воцарился по нем Самла, из Масреки.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
48

וַיָּ֖מָת שַׂמְלָ֑ה וַיִּמְלֹ֣ךְ תַּחְתָּ֔יו שָׁא֖וּל מֵרְחֹב֥וֹת הַנָּהָֽר׃

И умер Самла, и вместо него воцарился Шауль Рехобот у реки.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
49

וַיָּ֖מָת שָׁא֑וּל וַיִּמְלֹ֣ךְ תַּחְתָּ֔יו בַּ֥עַל חָנָ֖ן בֶּן־עַכְבּֽוֹר׃

И умер Шаул, и воцарился вместо него Ваал-Ханан, сын Ахбора.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
50

וַיָּ֙מָת֙ בַּ֣עַל חָנָ֔ן וַיִּמְלֹ֤ךְ תַּחְתָּיו֙ הֲדַ֔ד וְשֵׁ֥ם עִיר֖וֹ פָּ֑עִי וְשֵׁ֨ם אִשְׁתּ֤וֹ מְהֵיטַבְאֵל֙ בַּת־מַטְרֵ֔ד בַּ֖ת מֵ֥י זָהָֽב׃

И умер Ваал-Ханан, и воцарился его Хадад; и имя его города было Пай; и его жена'ее звали Мехетабель, дочь Матреда, дочь Межахаба.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
51

וַיָּ֖מָת הֲדָ֑ד (ס) וַיִּהְיוּ֙ אַלּוּפֵ֣י אֱד֔וֹם אַלּ֥וּף תִּמְנָ֛ע אַלּ֥וּף עליה [עַֽלְוָ֖ה] אַלּ֥וּף יְתֵֽת׃

И Хадад умер. Вождями Едома были: начальник Тимны, начальник Алвы, начальник Иефеета;

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
52

אַלּ֧וּף אָהֳלִיבָמָ֛ה אַלּ֥וּף אֵלָ֖ה אַלּ֥וּף פִּינֹֽן׃

начальник Охолибамах, начальник Эла, начальник Пинона;

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
53

אַלּ֥וּף קְנַ֛ז אַלּ֥וּף תֵּימָ֖ן אַלּ֣וּף מִבְצָֽר׃

начальник Кеназа, начальник Темана, начальник Мибзара;

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
54

אַלּ֥וּף מַגְדִּיאֵ֖ל אַלּ֣וּף עִירָ֑ם אֵ֖לֶּה אַלּוּפֵ֥י אֱדֽוֹם׃ (פ)

начальник магдиила, начальник ирама. Это вожди Едома.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Следующая глава