Диврей ха-ямим А 8:1
וּבִ֨נְיָמִ֔ן הוֹלִ֖יד אֶת־בֶּ֣לַע בְּכֹר֑וֹ אַשְׁבֵּל֙ הַשֵּׁנִ֔י וְאַחְרַ֖ח הַשְּׁלִישִֽׁי׃
И родил Вениамин Белу, первенца своего, Ашбела второго, а Ахару третьего;
נוֹחָה֙ הָֽרְבִיעִ֔י וְרָפָ֖א הַחֲמִישִֽׁי׃ (ס)
Четвертый Ноха и пятый Рафа.
וַיִּהְי֥וּ בָנִ֖ים לְבָ֑לַע אַדָּ֥ר וְגֵרָ֖א וַאֲבִיהֽוּד׃
И у Белы были сыновья, Аддар, Гера и Абихуд;
וַאֲבִישׁ֥וּעַ וְנַעֲמָ֖ן וַאֲחֽוֹחַ׃
и Авишуа, и Нееман, и Ахоа;
וְגֵרָ֥א וּשְׁפוּפָ֖ן וְחוּרָֽם׃
и Гера, и Шефуфан, и Хурам.
וְאֵ֖לֶּה בְּנֵ֣י אֵח֑וּד אֵ֣לֶּה הֵ֞ם רָאשֵׁ֤י אָבוֹת֙ לְי֣וֹשְׁבֵי גֶ֔בַע וַיַּגְל֖וּם אֶל־מָנָֽחַת׃
И это сыновья Эхуда—это головы отцов'дома жителей Гевы, и они были взяты в плен в Манахат;
וְנַעֲמָ֧ן וַאֲחִיָּ֛ה וְגֵרָ֖א ה֣וּא הֶגְלָ֑ם וְהוֹלִ֥יד אֶת־עֻזָּ֖א וְאֶת־אֲחִיחֻֽד׃
Нееман, Ахия и Гера, которые несли их в плен.—и он породил Уззу и Ахихуда.
וְשַׁחֲרַ֗יִם הוֹלִיד֙ בִּשְׂדֵ֣ה מוֹאָ֔ב מִן־שִׁלְח֖וֹ אֹתָ֑ם חוּשִׁ֥ים וְאֶֽת־בַּעֲרָ֖א נָשָֽׁיו׃
И родил детей Шахараим в поле Моавитское после того, как он отослал их, чтобы увидеть Хусима и Ваару, его жен;
וַיּ֖וֹלֶד מִן־חֹ֣דֶשׁ אִשְׁתּ֑וֹ אֶת־יוֹבָב֙ וְאֶת־צִבְיָ֔א וְאֶת־מֵישָׁ֖א וְאֶת־מַלְכָּֽם׃
Он родил Ходешу, жену свою, Иовава, Зивию, Мешу и Малкам;
וְאֶת־יְע֥וּץ וְאֶת־שָֽׂכְיָ֖ה וְאֶת־מִרְמָ֑ה אֵ֥לֶּה בָנָ֖יו רָאשֵׁ֥י אָבֽוֹת׃
и Иез, и Сачия, и Мирма. Это были его сыновья, главы отцов'дома.
וּמֵחֻשִׁ֛ים הוֹלִ֥יד אֶת־אֲבִיט֖וּב וְאֶת־אֶלְפָּֽעַל׃
и от Хусима он родил Авитуба и Эльпаала.
וּבְנֵ֣י אֶלְפַּ֔עַל עֵ֥בֶר וּמִשְׁעָ֖ם וָשָׁ֑מֶד ה֚וּא בָּנָ֣ה אֶת־אוֹנ֔וֹ וְאֶת־לֹ֖ד וּבְנֹתֶֽיהָ׃
Сыновья Елпаала: Евер, Мишам и Шемед, которые построили Оно и Лод с городами их;
וּבְרִעָ֣ה וָשֶׁ֔מַע הֵ֚מָּה רָאשֵׁ֣י הָאָב֔וֹת לְיוֹשְׁבֵ֖י אַיָּל֑וֹן הֵ֥מָּה הִבְרִ֖יחוּ אֶת־י֥וֹשְׁבֵי גַֽת׃
и Берия, и Шема, которые были главами отцов'дома жителей Айхалона, которые отправляют в бегство жителей Гата.
וְאַחְי֥וֹ שָׁשָׁ֖ק וִירֵמֽוֹת׃
И Ахио, Шашак и Иеремоф;
וּזְבַדְיָ֥ה וַעֲרָ֖ד וָעָֽדֶר׃
и Зевадия, и Арад, и Едер;
וּמִיכָאֵ֧ל וְיִשְׁפָּ֛ה וְיוֹחָ֖א בְּנֵ֥י בְרִיעָֽה׃
и Майкл, и Ишпа, и Иоха были сыновьями Берии.
וּזְבַדְיָ֥ה וּמְשֻׁלָּ֖ם וְחִזְקִ֥י וָחָֽבֶר׃
И Зевадия, и Мешуллам, и Хизки, и Гебер;
וְיִשְׁמְרַ֧י וְיִזְלִיאָ֛ה וְיוֹבָ֖ב בְּנֵ֥י אֶלְפָּֽעַל׃
Ишмерай, и Излия, и Иовав были сыновьями Эльпаала.
וְיָקִ֥ים וְזִכְרִ֖י וְזַבְדִּֽי׃
И Яким, и Зихри, и Забди;
וֶאֱלִיעֵנַ֥י וְצִלְּתַ֖י וֶאֱלִיאֵֽל׃
и Элиенай, и Циллетай, и Элиэль;
וַעֲדָיָ֧ה וּבְרָאיָ֛ה וְשִׁמְרָ֖ת בְּנֵ֥י שִׁמְעִֽי׃
Адаия, Берая и Шимрат были сыновьями Шимея.
וְיִשְׁפָּ֥ן וָעֵ֖בֶר וֶאֱלִיאֵֽל׃
Ишпан, и Евед, и Елиил;
וְעַבְדּ֥וֹן וְזִכְרִ֖י וְחָנָֽן׃
и Абдон, и Зихри, и Ханан;
וַחֲנַנְיָ֥ה וְעֵילָ֖ם וְעַנְתֹתִיָּֽה׃
и Ханания, и Елам, и Антофия;
וְיִפְדְיָ֥ה ופניאל [וּפְנוּאֵ֖ל] בְּנֵ֥י שָׁשָֽׁק׃
Ифадия и Пенуэл были сыновьями Шашака.
וְשַׁמְשְׁרַ֥י וּשְׁחַרְיָ֖ה וַעֲתַלְיָֽה׃
И Шамшерай, и Шехария, и Афалия;
וְיַעֲרֶשְׁיָ֧ה וְאֵלִיָּ֛ה וְזִכְרִ֖י בְּנֵ֥י יְרֹחָֽם׃
Иааресия, Илия и Зихри были сыновьями Иерохама.
אֵ֣לֶּה רָאשֵׁ֥י אָב֛וֹת לְתֹלְדוֹתָ֖ם רָאשִׁ֑ים אֵ֖לֶּה יָשְׁב֥וּ בִירוּשָׁלִָֽם׃ (ס)
Это были головы отцов'дома в течение их поколений, главные люди; они жили в Иерусалиме.
וּבְגִבְע֥וֹן יָשְׁב֖וּ אֲבִ֣י גִבְע֑וֹן וְשֵׁ֥ם אִשְׁתּ֖וֹ מַעֲכָֽה׃
И в Гаваоне жил отец Гаваона [Иейил], чья жена'ее звали Маака;
וּבְנ֥וֹ הַבְּכ֖וֹר עַבְדּ֑וֹן וְצ֥וּר וְקִ֖ישׁ וּבַ֥עַל וְנָדָֽב׃
и его первенец Абдон, и Цур, и Киш, и Ваал, и Надав;
וּגְד֥וֹר וְאַחְי֖וֹ וָזָֽכֶר׃
и Гедор, и Ахио, и Зехер.
וּמִקְל֖וֹת הוֹלִ֣יד אֶת־שִׁמְאָ֑ה וְאַף־הֵ֗מָּה נֶ֧גֶד אֲחֵיהֶ֛ם יָשְׁב֥וּ בִירוּשָׁלִַ֖ם עִם־אֲחֵיהֶֽם׃ (ס)
И Миклот родила Шимеа. И они также жили со своими братьями в Иерусалиме, против своих братьев.
וְנֵר֙ הוֹלִ֣יד אֶת־קִ֔ישׁ וְקִ֖ישׁ הוֹלִ֣יד אֶת־שָׁא֑וּל וְשָׁא֗וּל הוֹלִ֤יד אֶת־יְהֽוֹנָתָן֙ וְאֶת־מַלְכִּי־שׁ֔וּעַ וְאֶת־אֲבִֽינָדָ֖ב וְאֶת־אֶשְׁבָּֽעַל׃
И Нер родил Киша; и кишил Саул; Саул родил Ионафана, Малхи-шуа, Авинадава и Эшбаала.
וּבֶן־יְהוֹנָתָ֖ן מְרִ֣יב בָּ֑עַל וּמְרִ֥יב בַּ֖עַל הוֹלִ֥יד אֶת־מִיכָֽה׃ (ס)
Сыном Ионафана был Мериб-Ваал; и Мериб-Баал родил Михея.
וּבְנֵ֖י מִיכָ֑ה פִּית֥וֹן וָמֶ֖לֶךְ וְתַאְרֵ֥עַ וְאָחָֽז׃
И сыновья Михея; Петон, Мелех, Таарея и Ахаз.
וְאָחָז֙ הוֹלִ֣יד אֶת־יְהוֹעַדָּ֔ה וִיהֽוֹעַדָּ֗ה הוֹלִ֛יד אֶת־עָלֶ֥מֶת וְאֶת־עַזְמָ֖וֶת וְאֶת־זִמְרִ֑י וְזִמְרִ֖י הוֹלִ֥יד אֶת־מוֹצָֽא׃
Ахаз родил Иоаду; Иоедда родил Алемета, Азмавефа и Зимри; Зимри зачал Мозу;
וּמוֹצָ֖א הוֹלִ֣יד אֶת־בִּנְעָ֑א רָפָ֥ה בְנ֛וֹ אֶלְעָשָׂ֥ה בְנ֖וֹ אָצֵ֥ל בְּנֽוֹ׃
и Моза породил Бинею; Рафа был его сыном, Елеаза, его сын, Азель, его сын.
וּלְאָצֵל֮ שִׁשָּׁ֣ה בָנִים֒ וְאֵ֣לֶּה שְׁמוֹתָ֗ם עַזְרִיקָ֥ם ׀ בֹּ֙כְרוּ֙ וְיִשְׁמָעֵ֣אל וּשְׁעַרְיָ֔ה וְעֹבַדְיָ֖ה וְחָנָ֑ן כָּל־אֵ֖לֶּה בְּנֵ֥י אָצַֽל׃
У Азеля было шесть сыновей, имена которых таковы: Азрикам, Бокру, Измаил, Шария, Овадия и Ханан. Все это были сыновья Азеля.
וּבְנֵ֖י עֵ֣שֶׁק אָחִ֑יו אוּלָ֣ם בְּכֹר֔וֹ יְעוּשׁ֙ הַשֵּׁנִ֔י וֶֽאֱלִיפֶ֖לֶט הַשְּׁלִשִֽׁי׃
Сыновья Ешека, брата его: Улам, первенец его, Иеуш, второй, и Елифелет, третий.
וַֽיִּהְי֣וּ בְנֵי־א֠וּלָם אֲנָשִׁ֨ים גִּבֹּרֵי־חַ֜יִל דֹּ֣רְכֵי קֶ֗שֶׁת וּמַרְבִּ֤ים בָּנִים֙ וּבְנֵ֣י בָנִ֔ים מֵאָ֖ה וַחֲמִשִּׁ֑ים כָּל־אֵ֖לֶּה מִבְּנֵ֥י בִנְיָמִֽן׃ (פ)
И сыновья Улама были могучими людьми, лучниками; и было много сыновей и сыновей'сыновей, сто пятьдесят. Все это были сыновья Вениамина.