Еврейская Библия
Еврейская Библия

Шмуэль Б 1

CommentaryAudioShareBookmark
1

וַיְהִ֗י אַֽחֲרֵי֙ מ֣וֹת שָׁא֔וּל וְדָוִ֣ד שָׁ֔ב מֵהַכּ֖וֹת אֶת־הָעֲמָלֵ֑ק וַיֵּ֧שֶׁב דָּוִ֛ד בְּצִקְלָ֖ג יָמִ֥ים שְׁנָֽיִם׃

И было это после смерти Саула, когда Давид возвратился с бойни Амаликитян, и Давид провел два дня в Циклаге;

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

וַיְהִ֣י ׀ בַּיּ֣וֹם הַשְּׁלִישִׁ֗י וְהִנֵּה֩ אִ֨ישׁ בָּ֤א מִן־הַֽמַּחֲנֶה֙ מֵעִ֣ם שָׁא֔וּל וּבְגָדָ֣יו קְרֻעִ֔ים וַאֲדָמָ֖ה עַל־רֹאשׁ֑וֹ וַיְהִי֙ בְּבֹא֣וֹ אֶל־דָּוִ֔ד וַיִּפֹּ֥ל אַ֖רְצָה וַיִּשְׁתָּֽחוּ׃

на третий день было так, что вот, из Саула вышел человек из лагеря с разодранной одеждой и землей на голове; и когда он пришел к Давиду, то упал на землю и поклонился.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

וַיֹּ֤אמֶר לוֹ֙ דָּוִ֔ד אֵ֥י מִזֶּ֖ה תָּב֑וֹא וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֔יו מִמַּחֲנֵ֥ה יִשְׂרָאֵ֖ל נִמְלָֽטְתִּי׃

И сказал ему Давид: 'Откуда ты пришел?' И он сказал ему: 'Из израильского лагеря я сбежал.'

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

וַיֹּ֨אמֶר אֵלָ֥יו דָּוִ֛ד מֶה־הָיָ֥ה הַדָּבָ֖ר הַגֶּד־נָ֣א לִ֑י וַ֠יֹּאמֶר אֲשֶׁר־נָ֨ס הָעָ֜ם מִן־הַמִּלְחָמָ֗ה וְגַם־הַרְבֵּ֞ה נָפַ֤ל מִן־הָעָם֙ וַיָּמֻ֔תוּ וְגַ֗ם שָׁא֛וּל וִיהוֹנָתָ֥ן בְּנ֖וֹ מֵֽתוּ׃

И сказал ему Давид: 'Как прошло дело? Я прошу тебя, скажи мне.' И он ответил: 'Люди сбежали из битвы, и многие из людей также пали и мертвы; и Саул и Ионафан, сын его, умерли также.'

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

וַיֹּ֣אמֶר דָּוִ֔ד אֶל־הַנַּ֖עַר הַמַּגִּ֣יד ל֑וֹ אֵ֣יךְ יָדַ֔עְתָּ כִּי־מֵ֥ת שָׁא֖וּל וִיהֽוֹנָתָ֥ן בְּנֽוֹ׃

И сказал Давид юноше, который сказал ему: 'Откуда ты знаешь, что Саул и Ионафан, сын его, умерли?'

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

וַיֹּ֜אמֶר הַנַּ֣עַר ׀ הַמַּגִּ֣יד ל֗וֹ נִקְרֹ֤א נִקְרֵ֙יתִי֙ בְּהַ֣ר הַגִּלְבֹּ֔עַ וְהִנֵּ֥ה שָׁא֖וּל נִשְׁעָ֣ן עַל־חֲנִית֑וֹ וְהִנֵּ֥ה הָרֶ֛כֶב וּבַעֲלֵ֥י הַפָּרָשִׁ֖ים הִדְבִּקֻֽהוּ׃

И молодой человек, который сказал ему, сказал: 'Как я случайно наткнулся на гору Гильбоа, вот, Саул оперся на свое копье; и вот, колесницы и всадники сильно давили на него.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וַיִּ֥פֶן אַחֲרָ֖יו וַיִּרְאֵ֑נִי וַיִּקְרָ֣א אֵלָ֔י וָאֹמַ֖ר הִנֵּֽנִי׃

И когда он оглянулся, увидел меня и позвал меня. И я ответил: вот я

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

וַיֹּ֥אמֶר לִ֖י מִי־אָ֑תָּה ויאמר [וָאֹמַ֣ר] אֵלָ֔יו עֲמָלֵקִ֖י אָנֹֽכִי׃

И он сказал мне: кто ты? И я ответил ему: я амалекитянин.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֗י עֲמָד־נָ֤א עָלַי֙ וּמֹ֣תְתֵ֔נִי כִּ֥י אֲחָזַ֖נִי הַשָּׁבָ֑ץ כִּֽי־כָל־ע֥וֹד נַפְשִׁ֖י בִּֽי׃

И сказал он мне: встань рядом со мною и заколи меня, ибо агония охватила меня; потому что моя жизнь только во мне.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וָאֶעֱמֹ֤ד עָלָיו֙ וַאֲמֹ֣תְתֵ֔הוּ כִּ֣י יָדַ֔עְתִּי כִּ֛י לֹ֥א יִֽחְיֶ֖ה אַחֲרֵ֣י נִפְל֑וֹ וָאֶקַּ֞ח הַנֵּ֣זֶר ׀ אֲשֶׁ֣ר עַל־רֹאשׁ֗וֹ וְאֶצְעָדָה֙ אֲשֶׁ֣ר עַל־זְרֹע֔וֹ וָאֲבִיאֵ֥ם אֶל־אֲדֹנִ֖י הֵֽנָּה׃

Поэтому я стоял рядом с ним и убил его, потому что был уверен, что он не сможет жить после того, как он упал; и я взял корону, которая была на его голове, и браслет, который был на его руке, и принес их сюда господину моему.'

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

וַיַּחֲזֵ֥ק דָּוִ֛ד בבגדו [בִּבְגָדָ֖יו] וַיִּקְרָעֵ֑ם וְגַ֥ם כָּל־הָאֲנָשִׁ֖ים אֲשֶׁ֥ר אִתּֽוֹ׃

Затем Давид взял его одежду и одел ее; и также все люди, которые были с ним.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

וַֽיִּסְפְּדוּ֙ וַיִּבְכּ֔וּ וַיָּצֻ֖מוּ עַד־הָעָ֑רֶב עַל־שָׁא֞וּל וְעַל־יְהוֹנָתָ֣ן בְּנ֗וֹ וְעַל־עַ֤ם יְהוָה֙ וְעַל־בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל כִּ֥י נָפְל֖וּ בֶּחָֽרֶב׃ (ס)

И они плакали, и плакали, и постились до вечера: Саула и Ионафана, сына его, и народа Господня, и дома Израилева; потому что они пали от меча.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

וַיֹּ֣אמֶר דָּוִ֗ד אֶל־הַנַּ֙עַר֙ הַמַּגִּ֣יד ל֔וֹ אֵ֥י מִזֶּ֖ה אָ֑תָּה וַיֹּ֕אמֶר בֶּן־אִ֛ישׁ גֵּ֥ר עֲמָלֵקִ֖י אָנֹֽכִי׃

И сказал Давид юноше, который сказал ему: 'Откуда ты?' И он ответил: 'Я сын незнакомого амалекитянина.'

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

וַיֹּ֥אמֶר אֵלָ֖יו דָּוִ֑ד אֵ֚יךְ לֹ֣א יָרֵ֔אתָ לִשְׁלֹ֙חַ֙ יָֽדְךָ֔ לְשַׁחֵ֖ת אֶת־מְשִׁ֥יחַ יְהוָֽה׃

И сказал ему Давид: 'Как ты не боялся поднять руку свою, чтобы истребить Господа?'Помазанник?'

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

וַיִּקְרָ֣א דָוִ֗ד לְאַחַד֙ מֵֽהַנְּעָרִ֔ים וַיֹּ֖אמֶר גַּ֣שׁ פְּגַע־בּ֑וֹ וַיַּכֵּ֖הוּ וַיָּמֹֽת׃

И призвал Давид одного из юношей и сказал: 'Подойди и упади на него.' И он ударил его, что он умер.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ דָּוִ֔ד דמיך [דָּמְךָ֖] עַל־רֹאשֶׁ֑ךָ כִּ֣י פִ֗יךָ עָנָ֤ה בְךָ֙ לֵאמֹ֔ר אָנֹכִ֥י מֹתַ֖תִּי אֶת־מְשִׁ֥יחַ יְהוָֽה׃ (ס)

И сказал ему Давид: 'Кровь твоя на голове твоей; ибо твои уста свидетельствовали на тебя, говоря: я убил Господа'Помазанник'

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

וַיְקֹנֵ֣ן דָּוִ֔ד אֶת־הַקִּינָ֖ה הַזֹּ֑את עַל־שָׁא֖וּל וְעַל־יְהוֹנָתָ֥ן בְּנֽוֹ׃

И оплакивал Давид плач по Саулу и по сыну Ионафану,

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

וַיֹּ֕אמֶר לְלַמֵּ֥ד בְּנֵֽי־יְהוּדָ֖ה קָ֑שֶׁת הִנֵּ֥ה כְתוּבָ֖ה עַל־סֵ֥פֶר הַיָּשָֽׁר׃

и сказал—Чтобы научить сыновей Иуды лук. Вот, в книге Иешара написано:

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

הַצְּבִי֙ יִשְׂרָאֵ֔ל עַל־בָּמוֹתֶ֖יךָ חָלָ֑ל אֵ֖יךְ נָפְל֥וּ גִבּוֹרִֽים׃

Твоя красота, Израиль, на твоих высотах убита! Как могущественны падшие!

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

אַל־תַּגִּ֣ידוּ בְגַ֔ת אַֽל־תְּבַשְּׂר֖וּ בְּחוּצֹ֣ת אַשְׁקְל֑וֹן פֶּן־תִּשְׂמַ֙חְנָה֙ בְּנ֣וֹת פְּלִשְׁתִּ֔ים פֶּֽן־תַּעֲלֹ֖זְנָה בְּנ֥וֹת הָעֲרֵלִֽים׃

Скажи это не в Гате, не публикуй это на улицах Ашкелона; Чтобы не порадовались дочери Филистимские, чтобы не победили дочери триумфа необрезанного.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

הָרֵ֣י בַגִּלְבֹּ֗עַ אַל־טַ֧ל וְאַל־מָטָ֛ר עֲלֵיכֶ֖ם וּשְׂדֵ֣י תְרוּמֹ֑ת כִּ֣י שָׁ֤ם נִגְעַל֙ מָגֵ֣ן גִּבּוֹרִ֔ים מָגֵ֣ן שָׁא֔וּל בְּלִ֖י מָשִׁ֥יחַ בַּשָּֽׁמֶן׃

Горы Гильбоа, пусть на вас не будет ни росы, ни дождя, ни плодов выбора полей; Ибо там был жестоко отвергнут щит могучих: щит Саула, не помазанный елеем.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

מִדַּ֣ם חֲלָלִ֗ים מֵחֵ֙לֶב֙ גִּבּוֹרִ֔ים קֶ֚שֶׁת יְה֣וֹנָתָ֔ן לֹ֥א נָשׂ֖וֹג אָח֑וֹר וְחֶ֣רֶב שָׁא֔וּל לֹ֥א תָשׁ֖וּב רֵיקָֽם׃

Из крови убитых, из жира могучего, лук Ионафана не отвернулся, и меч Саула вернулся не пустым.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

שָׁא֣וּל וִיהוֹנָתָ֗ן הַנֶּאֱהָבִ֤ים וְהַנְּעִימִם֙ בְּחַיֵּיהֶ֔ם וּבְמוֹתָ֖ם לֹ֣א נִפְרָ֑דוּ מִנְּשָׁרִ֣ים קַ֔לּוּ מֵאֲרָי֖וֹת גָּבֵֽרוּ׃

Саул и Ионафан, милые и приятные. В своей жизни даже после смерти они не были разделены; Они были быстрее орлов, Они были сильнее львов.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

בְּנוֹת֙ יִשְׂרָאֵ֔ל אֶל־שָׁא֖וּל בְּכֶ֑ינָה הַמַּלְבִּֽשְׁכֶ֤ם שָׁנִי֙ עִם־עֲדָנִ֔ים הַֽמַּעֲלֶה֙ עֲדִ֣י זָהָ֔ב עַ֖ל לְבוּשְׁכֶֽן׃

Вы, дочери Израиля, плачете над Саулом, Который одел вас в алое, с другими прелестями, Которые надели золотые украшения на вашу одежду.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

אֵ֚יךְ נָפְל֣וּ גִבֹּרִ֔ים בְּת֖וֹךְ הַמִּלְחָמָ֑ה יְה֣וֹנָתָ֔ן עַל־בָּמוֹתֶ֖יךָ חָלָֽל׃

Как могучие пали посреди битвы! Ионафан на твоих высших постах убит!

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

צַר־לִ֣י עָלֶ֗יךָ אָחִי֙ יְה֣וֹנָתָ֔ן נָעַ֥מְתָּ לִּ֖י מְאֹ֑ד נִפְלְאַ֤תָה אַהֲבָֽתְךָ֙ לִ֔י מֵאַהֲבַ֖ת נָשִֽׁים׃

Я расстроен за тебя, мой брат Джонатан; Очень приятно, что ты был для меня; Прекрасна была твоя любовь ко мне, Передавшая любовь женщинам.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

אֵ֚יךְ נָפְל֣וּ גִבּוֹרִ֔ים וַיֹּאבְד֖וּ כְּלֵ֥י מִלְחָמָֽה׃ (פ)

Как пали сильные, И оружие войны погибло!

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Следующая глава