Тегилим 41

Глава 41

אלַמְנַצֵּ֗חַLamnatstseiakhמִזְמ֥וֹרMizmorלְדָוִֽד׃Ledavid
1Для лидера. Псалом Давида.
באַ֭שְׁרֵיAshreiמַשְׂכִּ֣ילMaskilאֶל־Elדָּ֑לDalבְּי֥וֹםBeyomרָ֝עָ֗הRaaיְֽמַלְּטֵ֥הוּYemalleteihuיְהוָֽה׃Adonai
2Счастлив тот, кто считает бедных; Господь избавит его в день зла.
גיְהוָ֤הAdonai׀יִשְׁמְרֵ֣הוּYishmereihuוִֽ֭יחַיֵּהוּVikhayyeihuיאשרYshr[וְאֻשַּׁ֣ר][veushshar]בָּאָ֑רֶץBaaretsוְאַֽל־Vealתִּ֝תְּנֵ֗הוּTitteneihuבְּנֶ֣פֶשׁBenefeshאֹיְבָֽיו׃Oyevav
3Господь сохранит его и сохранит его живым, пусть он будет называться счастливым на земле; и не избавляй его от жадности врагов его.
דיְֽהוָ֗הAdonaiיִ֭סְעָדֶנּוּYisadennuעַל־Alעֶ֣רֶשׂEresדְּוָ֑יDevayכָּל־Kolמִ֝שְׁכָּב֗וֹMishkavoהָפַ֥כְתָּHafakhtaבְחָלְיֽוֹ׃Vekhaleyo
4Господь поддержит его на ложе болезни; Можешь превратить все его ложь в его болезнь.
האֲ‍ֽנִי־Ani‍אָ֭מַרְתִּיAmartiיְהוָ֣הAdonaiחָנֵּ֑נִיKhonneiniרְפָאָ֥הRefaaנַ֝פְשִׁ֗יNafshiכִּי־Kiחָטָ֥אתִיKhatatiלָֽךְ׃Lakh
5Что касается меня, я сказал: «Господи, будь милостив ко мне; исцели мою душу; ибо Я согрешил против Тебя.
ואוֹיְבַ֗יOyevayיֹאמְר֣וּYomeruרַ֣עRaלִ֑יLiמָתַ֥יMatayיָ֝מ֗וּתYamutוְאָבַ֥דVeavadשְׁמֽוֹ׃Shemo
6Мои враги говорят обо мне зло: «Когда он умрет, а его имя погибнет?»
זוְאִם־Veimבָּ֤אBaלִרְא֨וֹתLirot׀שָׁ֤וְאShavיְדַבֵּ֗רYedabbeirלִבּ֗וֹLibboיִקְבָּץ־Yikbatsאָ֥וֶןAvenל֑וֹLoיֵצֵ֖אYeitseiלַח֣וּץLakhutsיְדַבֵּֽר׃Yedabbeir
7И если кто-то приходит ко мне, он говорит ложь; Его сердце собирает беззаконие к себе; когда он уезжает за границу, он говорит об этом.
חיַ֗חַדYakhadעָלַ֣יAlayיִ֭תְלַחֲשׁוּYitlakhashuכָּל־Kolשֹׂנְאָ֑יSoneayעָלַ֓יAlay׀יַחְשְׁב֖וּYakhshevuרָעָ֣הRaaלִֽי׃Li
8Все, что ненавидят меня, шепчутся против меня, против меня они придумывают мою боль:
טדְּֽבַר־Devarבְּ֭לִיַּעַלBeliyyaalיָצ֣וּקYatsukבּ֑וֹBoוַאֲשֶׁ֥רVaasherשָׁ֝כַ֗בShakhavלֹא־Loיוֹסִ֥יףYosifלָקֽוּם׃Lakum
9«Зло приковано к нему быстро; и теперь, когда он лжет, он больше не встанет ».
יגַּם־Gamאִ֤ישׁIshשְׁלוֹמִ֨יShelomi׀אֲשֶׁר־Asherבָּטַ֣חְתִּיBatakhtiב֭וֹVoאוֹכֵ֣לOkheilלַחְמִ֑יLakhmiהִגְדִּ֖ילHigdilעָלַ֣יAlayעָקֵֽב׃Akeiv
10Да, мой знакомый друг, которому я доверял и который ел от моего хлеба, поднял пятку против меня.
יאוְאַתָּ֤הVeattaיְהוָ֗הAdonaiחָנֵּ֥נִיKhonneiniוַהֲקִימֵ֑נִיVahakimeiniוַֽאֲשַׁלְּמָ֥הVaashallemaלָהֶֽם׃Lahem
11Но Ты, Господи, будь милостив ко мне и воскреши меня, чтобы я воспользовался ими.
יבבְּזֹ֣אתBezotיָ֭דַעְתִּיYadatiכִּֽי־Kiחָפַ֣צְתָּKhafatstaבִּ֑יBiכִּ֤יKiלֹֽא־Loיָרִ֖יעַYariaאֹיְבִ֣יOyeviעָלָֽי׃Alay
12Этим я знаю, что Ты восхищаешься мной, что мой враг не одерживает победу над мной.
יגוַאֲנִ֗יVaaniבְּ֭תֻמִּיBetummiתָּמַ֣כְתָּTamakhtaבִּ֑יBiוַתַּצִּיבֵ֖נִיVattatstsiveiniלְפָנֶ֣יךָLefaneikhaלְעוֹלָֽם׃Leolam
13А что касается меня, Ты поддерживаешь меня из-за моей честности и поставил меня перед Твоим лицом навсегда.
ידבָּ֘ר֤וּךְBarukhיְהוָ֨הAdonai׀אֱלֹ֘הֵ֤יEloheiיִשְׂרָאֵ֗לYisraeilמֵֽ֭הָעוֹלָםMeihaolamוְעַ֥דVeadהָעוֹלָ֗םHaolamאָ֘מֵ֥ןAmein׀וְאָמֵֽן׃Veamein
14Да будет благословен Господь, Бог Израилев, во веки веков! Аминь и Аминь.