Тегилим 41
Глава 41
א
לַמְנַצֵּ֗חַ
Lamnatstseiakh
מִזְמ֥וֹר
Mizmor
לְדָוִֽד׃
Ledavid
1
Для лидера. Псалом Давида.
ב
אַ֭שְׁרֵי
Ashrei
מַשְׂכִּ֣יל
Maskil
אֶל־
El
דָּ֑ל
Dal
בְּי֥וֹם
Beyom
רָ֝עָ֗ה
Raa
יְֽמַלְּטֵ֥הוּ
Yemalleteihu
יְהוָֽה׃
Adonai
2
Счастлив тот, кто считает бедных; Господь избавит его в день зла.
ג
יְהוָ֤ה
Adonai
׀
יִשְׁמְרֵ֣הוּ
Yishmereihu
וִֽ֭יחַיֵּהוּ
Vikhayyeihu
יאשר
Yshr
[וְאֻשַּׁ֣ר]
[veushshar]
בָּאָ֑רֶץ
Baarets
וְאַֽל־
Veal
תִּ֝תְּנֵ֗הוּ
Titteneihu
בְּנֶ֣פֶשׁ
Benefesh
אֹיְבָֽיו׃
Oyevav
3
Господь сохранит его и сохранит его живым, пусть он будет называться счастливым на земле; и не избавляй его от жадности врагов его.
ד
יְֽהוָ֗ה
Adonai
יִ֭סְעָדֶנּוּ
Yisadennu
עַל־
Al
עֶ֣רֶשׂ
Eres
דְּוָ֑י
Devay
כָּל־
Kol
מִ֝שְׁכָּב֗וֹ
Mishkavo
הָפַ֥כְתָּ
Hafakhta
בְחָלְיֽוֹ׃
Vekhaleyo
4
Господь поддержит его на ложе болезни; Можешь превратить все его ложь в его болезнь.
ה
אֲֽנִי־
Ani
אָ֭מַרְתִּי
Amarti
יְהוָ֣ה
Adonai
חָנֵּ֑נִי
Khonneini
רְפָאָ֥ה
Refaa
נַ֝פְשִׁ֗י
Nafshi
כִּי־
Ki
חָטָ֥אתִי
Khatati
לָֽךְ׃
Lakh
5
Что касается меня, я сказал: «Господи, будь милостив ко мне; исцели мою душу; ибо Я согрешил против Тебя.
ו
אוֹיְבַ֗י
Oyevay
יֹאמְר֣וּ
Yomeru
רַ֣ע
Ra
לִ֑י
Li
מָתַ֥י
Matay
יָ֝מ֗וּת
Yamut
וְאָבַ֥ד
Veavad
שְׁמֽוֹ׃
Shemo
6
Мои враги говорят обо мне зло: «Когда он умрет, а его имя погибнет?»
ז
וְאִם־
Veim
בָּ֤א
Ba
לִרְא֨וֹת
Lirot
׀
שָׁ֤וְא
Shav
יְדַבֵּ֗ר
Yedabbeir
לִבּ֗וֹ
Libbo
יִקְבָּץ־
Yikbats
אָ֥וֶן
Aven
ל֑וֹ
Lo
יֵצֵ֖א
Yeitsei
לַח֣וּץ
Lakhuts
יְדַבֵּֽר׃
Yedabbeir
7
И если кто-то приходит ко мне, он говорит ложь; Его сердце собирает беззаконие к себе; когда он уезжает за границу, он говорит об этом.
ח
יַ֗חַד
Yakhad
עָלַ֣י
Alay
יִ֭תְלַחֲשׁוּ
Yitlakhashu
כָּל־
Kol
שֹׂנְאָ֑י
Soneay
עָלַ֓י
Alay
׀
יַחְשְׁב֖וּ
Yakhshevu
רָעָ֣ה
Raa
לִֽי׃
Li
8
Все, что ненавидят меня, шепчутся против меня, против меня они придумывают мою боль:
ט
דְּֽבַר־
Devar
בְּ֭לִיַּעַל
Beliyyaal
יָצ֣וּק
Yatsuk
בּ֑וֹ
Bo
וַאֲשֶׁ֥ר
Vaasher
שָׁ֝כַ֗ב
Shakhav
לֹא־
Lo
יוֹסִ֥יף
Yosif
לָקֽוּם׃
Lakum
9
«Зло приковано к нему быстро; и теперь, когда он лжет, он больше не встанет ».
י
גַּם־
Gam
אִ֤ישׁ
Ish
שְׁלוֹמִ֨י
Shelomi
׀
אֲשֶׁר־
Asher
בָּטַ֣חְתִּי
Batakhti
ב֭וֹ
Vo
אוֹכֵ֣ל
Okheil
לַחְמִ֑י
Lakhmi
הִגְדִּ֖יל
Higdil
עָלַ֣י
Alay
עָקֵֽב׃
Akeiv
10
Да, мой знакомый друг, которому я доверял и который ел от моего хлеба, поднял пятку против меня.
יא
וְאַתָּ֤ה
Veatta
יְהוָ֗ה
Adonai
חָנֵּ֥נִי
Khonneini
וַהֲקִימֵ֑נִי
Vahakimeini
וַֽאֲשַׁלְּמָ֥ה
Vaashallema
לָהֶֽם׃
Lahem
11
Но Ты, Господи, будь милостив ко мне и воскреши меня, чтобы я воспользовался ими.
יב
בְּזֹ֣את
Bezot
יָ֭דַעְתִּי
Yadati
כִּֽי־
Ki
חָפַ֣צְתָּ
Khafatsta
בִּ֑י
Bi
כִּ֤י
Ki
לֹֽא־
Lo
יָרִ֖יעַ
Yaria
אֹיְבִ֣י
Oyevi
עָלָֽי׃
Alay
12
Этим я знаю, что Ты восхищаешься мной, что мой враг не одерживает победу над мной.
יג
וַאֲנִ֗י
Vaani
בְּ֭תֻמִּי
Betummi
תָּמַ֣כְתָּ
Tamakhta
בִּ֑י
Bi
וַתַּצִּיבֵ֖נִי
Vattatstsiveini
לְפָנֶ֣יךָ
Lefaneikha
לְעוֹלָֽם׃
Leolam
13
А что касается меня, Ты поддерживаешь меня из-за моей честности и поставил меня перед Твоим лицом навсегда.
יד
בָּ֘ר֤וּךְ
Barukh
יְהוָ֨ה
Adonai
׀
אֱלֹ֘הֵ֤י
Elohei
יִשְׂרָאֵ֗ל
Yisraeil
מֵֽ֭הָעוֹלָם
Meihaolam
וְעַ֥ד
Vead
הָעוֹלָ֗ם
Haolam
אָ֘מֵ֥ן
Amein
׀
וְאָמֵֽן׃
Veamein
14
Да будет благословен Господь, Бог Израилев, во веки веков! Аминь и Аминь.
Читать комментарии к Тегилим 41
Раши, Рамбам, Ибн Эзра и другие →
Предыдущая глава
Следующая глава
Главная страница
Bible
ИИ Раввин
Планы
More
Навигация