Еврейская Библия
Еврейская Библия

Тегилим 26

CommentaryAudioShareBookmark
1

לְדָוִ֨ד ׀ שָׁפְטֵ֤נִי יְהוָ֗ה כִּֽי־אֲ֭נִי בְּתֻמִּ֣י הָלַ֑כְתִּי וּבַיהוָ֥ה בָּ֝טַ֗חְתִּי לֹ֣א אֶמְעָֽד׃

[Псалом] Давида. Суди меня, Господи, потому что я ходил честно, и я уповал на Господа, не колебаясь.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

בְּחָנֵ֣נִי יְהוָ֣ה וְנַסֵּ֑נִי צרופה [צָרְפָ֖ה] כִלְיוֹתַ֣י וְלִבִּֽי׃

Исследуй меня, Господи, и испытай меня; проверить мои поводья и мое сердце.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

כִּֽי־חַ֭סְדְּךָ לְנֶ֣גֶד עֵינָ֑י וְ֝הִתְהַלַּ֗כְתִּי בַּאֲמִתֶּֽךָ׃

Ибо милость Твоя пред глазами Моими; и я ходил по истине Твоей.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

לֹא־יָ֭שַׁבְתִּי עִם־מְתֵי־שָׁ֑וְא וְעִ֥ם נַ֝עֲלָמִ֗ים לֹ֣א אָבֽוֹא׃

Я не сидел с людьми лжи; и я не пойду с диссайдерами.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

שָׂ֭נֵאתִי קְהַ֣ל מְרֵעִ֑ים וְעִם־רְ֝שָׁעִ֗ים לֹ֣א אֵשֵֽׁב׃

Я ненавижу собрание злодеев и не буду сидеть с нечестивыми.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

אֶרְחַ֣ץ בְּנִקָּי֣וֹן כַּפָּ֑י וַאֲסֹבְבָ֖ה אֶת־מִזְבַּחֲךָ֣ יְהוָֽה׃

Я буду мыть руки в невинности; так и Я поставлю жертвенник Твой, Господи,

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

לַ֭שְׁמִעַ בְּק֣וֹל תּוֹדָ֑ה וּ֝לְסַפֵּ֗ר כָּל־נִפְלְאוֹתֶֽיךָ׃

Чтобы я услышал голос благодарения и рассказал обо всех чудесных делах Твоих.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

יְֽהוָ֗ה אָ֭הַבְתִּי מְע֣וֹן בֵּיתֶ֑ךָ וּ֝מְק֗וֹם מִשְׁכַּ֥ן כְּבוֹדֶֽךָ׃

Господи, я люблю жилище Твоего дома и место, где обитает Твоя слава.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

אַל־תֶּאֱסֹ֣ף עִם־חַטָּאִ֣ים נַפְשִׁ֑י וְעִם־אַנְשֵׁ֖י דָמִ֣ים חַיָּֽי׃

Не собирай душу мою с грешниками и жизнь мою с людьми крови;

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

אֲשֶׁר־בִּידֵיהֶ֥ם זִמָּ֑ה וִֽ֝ימִינָ֗ם מָ֣לְאָה שֹּֽׁחַד׃

В чьих руках хитрость, а правая рука полна взяток.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

וַ֭אֲנִי בְּתֻמִּ֥י אֵלֵ֗ךְ פְּדֵ֣נִי וְחָנֵּֽנִי׃

Но что касается меня, я буду ходить в моей целостности; Спаси меня и будь милостив ко мне.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

רַ֭גְלִי עָֽמְדָ֣ה בְמִישׁ֑וֹר בְּ֝מַקְהֵלִ֗ים אֲבָרֵ֥ךְ יְהוָֽה׃

Моя нога стоит в ровном месте; Я буду благословлять Господа в собраниях.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Предыдущая главаСледующая глава