Еврейская Библия
Еврейская Библия

Тегилим 86

CommentaryAudioShareBookmark
1

תְּפִלָּ֗ה לְדָ֫וִ֥ד הַטֵּֽה־יְהוָ֣ה אָזְנְךָ֣ עֲנֵ֑נִי כִּֽי־עָנִ֖י וְאֶבְי֣וֹן אָֽנִי׃

Молитва Давида. Приклони ухо Твое, Господи, и ответь мне; Потому что я бедный и нуждающийся.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

שָֽׁמְרָ֣ה נַפְשִׁי֮ כִּֽי־חָסִ֪יד אָ֥נִי הוֹשַׁ֣ע עַ֭בְדְּךָ אַתָּ֣ה אֱלֹהַ֑י הַבּוֹטֵ֥חַ אֵלֶֽיךָ׃

Храни душу мою, ибо я благочестива; О, Боже мой, спаси слугу Твоего, который доверяет Тебе.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

חָנֵּ֥נִי אֲדֹנָ֑י כִּ֥י אֵלֶ֥יךָ אֶ֝קְרָ֗א כָּל־הַיּֽוֹם׃

Будь милостив ко мне, Господи; Тебе я плачу весь день.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

שַׂ֭מֵּחַ נֶ֣פֶשׁ עַבְדֶּ֑ךָ כִּ֥י אֵלֶ֥יךָ אֲ֝דֹנָ֗י נַפְשִׁ֥י אֶשָּֽׂא׃

Радуйся душе раба Твоего; Тебе, Господи, возвышу ли я душу мою?

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

כִּֽי־אַתָּ֣ה אֲ֭דֹנָי ט֣וֹב וְסַלָּ֑ח וְרַב־חֶ֝֗סֶד לְכָל־קֹרְאֶֽיךָ׃

Ибо Ты, Господь, добр и готов помиловать, И милостив в милости ко всем призывающим Тебя.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

הַאֲזִ֣ינָה יְ֭הוָה תְּפִלָּתִ֑י וְ֝הַקְשִׁ֗יבָה בְּק֣וֹל תַּחֲנוּנוֹתָֽי׃

Господи, внимай молитве моей; И внимай голосу моих мольб.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

בְּי֣וֹם צָ֭רָתִ֥י אֶקְרָאֶ֗ךָּ כִּ֣י תַעֲנֵֽנִי׃

В день моей беды я призываю Тебя; Ты ответишь мне.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

אֵין־כָּמ֖וֹךָ בָאֱלֹהִ֥ים ׀ אֲדֹנָ֗י וְאֵ֣ין כְּֽמַעֲשֶֽׂיךָ׃

Нет таких, как Тебя, среди богов, о Господь, и нет дел, подобных Твоему.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

כָּל־גּוֹיִ֤ם ׀ אֲשֶׁ֥ר עָשִׂ֗יתָ יָב֤וֹאוּ ׀ וְיִשְׁתַּחֲו֣וּ לְפָנֶ֣יךָ אֲדֹנָ֑י וִֽיכַבְּד֣וּ לִשְׁמֶֽךָ׃

Все народы, которые Ты сотворил, придут и поклонятся Тебе, Господи; И они прославят Твое имя.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

כִּֽי־גָד֣וֹל אַ֭תָּה וְעֹשֵׂ֣ה נִפְלָא֑וֹת אַתָּ֖ה אֱלֹהִ֣ים לְבַדֶּֽךָ׃

Ты велик и делаешь чудеса; Ты один Бог.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

ה֘וֹרֵ֤נִי יְהוָ֨ה ׀ דַּרְכֶּ֗ךָ אֲהַלֵּ֥ךְ בַּאֲמִתֶּ֑ךָ יַחֵ֥ד לְ֝בָבִ֗י לְיִרְאָ֥ה שְׁמֶֽךָ׃

Научи меня, Господи, Твой путь, чтобы я мог ходить в Твоей истине; Сделай мое сердце бояться Твоего имени. ,

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

אוֹדְךָ֤ ׀ אֲדֹנָ֣י אֱ֭לֹהַי בְּכָל־לְבָבִ֑י וַאֲכַבְּדָ֖ה שִׁמְךָ֣ לְעוֹלָֽם׃

Я буду благодарить Тебя, Господи Боже мой, всем сердцем моим; И я прославлю имя Твое во веки веков.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

כִּֽי־חַ֭סְדְּךָ גָּד֣וֹל עָלָ֑י וְהִצַּ֥לְתָּ נַ֝פְשִׁ֗י מִשְּׁא֥וֹל תַּחְתִּיָּֽה׃

Ибо велика милость Твоя ко мне; И Ты избавил мою душу от самого нижнего мира.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

אֱלֹהִ֤ים ׀ זֵ֘דִ֤ים קָֽמוּ־עָלַ֗י וַעֲדַ֣ת עָ֭רִיצִים בִּקְשׁ֣וּ נַפְשִׁ֑י וְלֹ֖א שָׂמ֣וּךָ לְנֶגְדָּֽם׃

О Боже, гордыня восстала против меня, И компания жестоких людей искала мою душу, И не поставила Тебя перед ними.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

וְאַתָּ֣ה אֲ֭דֹנָי אֵל־רַח֣וּם וְחַנּ֑וּן אֶ֥רֶךְ אַ֝פַּ֗יִם וְרַב־חֶ֥סֶד וֶאֱמֶֽת׃

Но Ты, Господи, Бог, полный сострадания и милосердия, Медленный гневу и обильный в милосердии и истине.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

פְּנֵ֥ה אֵלַ֗י וְחָ֫נֵּ֥נִי תְּנָֽה־עֻזְּךָ֥ לְעַבְדֶּ֑ךָ וְ֝הוֹשִׁ֗יעָה לְבֶן־אֲמָתֶֽךָ׃

О, обратись ко мне и будь милостив ко мне; Дай силу Твоему слуге Твоему и спаси сына рабыни Твоей.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

עֲשֵֽׂה־עִמִּ֥י א֗וֹת לְט֫וֹבָ֥ה וְיִרְא֣וּ שֹׂנְאַ֣י וְיֵבֹ֑שׁוּ כִּֽי־אַתָּ֥ה יְ֝הוָ֗ה עֲזַרְתַּ֥נִי וְנִחַמְתָּֽנִי׃

Работа от моего имени - знак добра; Ненавидящие меня увидят и посрамятся, потому что Ты, Господь, помог мне и утешил меня.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Предыдущая главаСледующая глава