Еврейская Библия
Еврейская Библия

Тегилим 60

CommentaryAudioShareBookmark
1

לַ֭מְנַצֵּחַ עַל־שׁוּשַׁ֣ן עֵד֑וּת מִכְתָּ֖ם לְדָוִ֣ד לְלַמֵּֽד׃

Для лидера; на Шушан Эдут; Михтама Давида, чтобы учить;

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

בְּהַצּוֹת֨וֹ ׀ אֶ֥ת אֲרַ֣ם נַהֲרַיִם֮ וְאֶת־אֲרַ֪ם צ֫וֹבָ֥ה וַיָּ֤שָׁב יוֹאָ֗ב וַיַּ֣ךְ אֶת־אֱד֣וֹם בְּגֵיא־מֶ֑לַח שְׁנֵ֖ים עָשָׂ֣ר אָֽלֶף׃

когда он боролся с Арам-Нахараимом и с Арам-Зобой, Иоав вернулся и поразил Едома в Долине Соли двенадцать тысяч.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

אֱ֭לֹהִים זְנַחְתָּ֣נוּ פְרַצְתָּ֑נוּ אָ֝נַ֗פְתָּ תְּשׁ֣וֹבֵ֥ב לָֽנוּ׃

О Боже, Ты отверг нас, Ты сломил нас; Ты был зол; О, восстанови нас.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

הִרְעַ֣שְׁתָּה אֶ֣רֶץ פְּצַמְתָּ֑הּ רְפָ֖ה שְׁבָרֶ֣יהָ כִי־מָֽטָה׃

Ты сотворил землю, чтобы сотрясать, Ты расщепил ее; Залечить их нарушения; для этого всего.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

הִרְאִ֣יתָה עַמְּךָ֣ קָשָׁ֑ה הִ֝שְׁקִיתָ֗נוּ יַ֣יִן תַּרְעֵלָֽה׃

Ты заставил Своих людей видеть трудные вещи; Ты заставил нас пить вино ошеломляющее.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

נָ֘תַ֤תָּה לִּירֵאֶ֣יךָ נֵּ֭ס לְהִתְנוֹסֵ֑ס מִ֝פְּנֵ֗י קֹ֣שֶׁט סֶֽלָה׃

Ты дал знамя тем, кто боится Тебя, чтобы оно могло быть показано из-за истины. Села

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

לְ֭מַעַן יֵחָלְצ֣וּן יְדִידֶ֑יךָ הוֹשִׁ֖יעָה יְמִֽינְךָ֣ ועננו [וַעֲנֵֽנִי׃]

Да будет возлюбленный Твой, спаси правой рукой Твоей и ответь мне.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

אֱלֹהִ֤ים ׀ דִּבֶּ֥ר בְּקָדְשׁ֗וֹ אֶ֫עְלֹ֥זָה אֲחַלְּקָ֥ה שְׁכֶ֑ם וְעֵ֖מֶק סֻכּ֣וֹת אֲמַדֵּֽד׃

Бог говорил в Его святости, что я буду восхищаться; Что я разделю Сихем и найду долину Суккот.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

לִ֤י גִלְעָ֨ד ׀ וְלִ֬י מְנַשֶּׁ֗ה וְ֭אֶפְרַיִם מָע֣וֹז רֹאשִׁ֑י יְ֝הוּדָ֗ה מְחֹֽקְקִי׃

Галаад мой, а Манассия моя; Ефрем также является защитой моей головы; Иуда мой скипетр.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

מוֹאָ֤ב ׀ סִ֬יר רַחְצִ֗י עַל־אֱ֭דוֹם אַשְׁלִ֣יךְ נַעֲלִ֑י עָ֝לַ֗י פְּלֶ֣שֶׁת הִתְרֹעָֽעִֽי׃

Моав мой умывальник; На Эдома я бросил свою обувь; Филистия, плачь из-за меня!

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

מִ֣י יֹ֭בִלֵנִי עִ֣יר מָצ֑וֹר מִ֖י נָחַ֣נִי עַד־אֱדֽוֹם׃

Кто приведет меня в укрепленный город? Кто приведет меня в Едом?

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

הֲלֹֽא־אַתָּ֣ה אֱלֹהִ֣ים זְנַחְתָּ֑נוּ וְֽלֹא־תֵצֵ֥א אֱ֝לֹהִ֗ים בְּצִבְאוֹתֵֽינוּ׃

Не Ты ли, Господи, отверг нас? И ты не выйдешь, о Боже, с нашими хозяевами.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

הָֽבָה־לָּ֣נוּ עֶזְרָ֣ת מִצָּ֑ר וְ֝שָׁ֗וְא תְּשׁוּעַ֥ת אָדָם׃

Помоги нам против врага; Тщетная помощь человеку.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

בֵּֽאלֹהִ֥ים נַעֲשֶׂה־חָ֑יִל וְ֝ה֗וּא יָב֥וּס צָרֵֽינוּ׃

Через Бога мы сделаем доблестно; Ибо именно Он сокрушит наших противников.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Предыдущая главаСледующая глава