Еврейская Библия
Еврейская Библия

Тегилим 59

CommentaryAudioShareBookmark
1

לַמְנַצֵּ֣חַ אַל־תַּשְׁחֵת֮ לְדָוִ֪ד מִ֫כְתָּ֥ם בִּשְׁלֹ֥חַ שָׁא֑וּל וַֽיִּשְׁמְר֥וּ אֶת־הַ֝בַּ֗יִת לַהֲמִיתֽוֹ׃

Для лидера; Al-tashheth. Псалом Давида; Микты; когда Саул послал, и они наблюдали за домом, чтобы убить его.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

הַצִּילֵ֖נִי מֵאֹיְבַ֥י ׀ אֱלֹהָ֑י מִּמִתְקוֹמְמַ֥י תְּשַׂגְּבֵֽנִי׃

Избавь меня от врагов моих, Боже мой; поставь меня высоко от восстающих на меня.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

הַ֭צִּילֵנִי מִפֹּ֣עֲלֵי אָ֑וֶן וּֽמֵאַנְשֵׁ֥י דָ֝מִ֗ים הוֹשִׁיעֵֽנִי׃

Избавь меня от делателей беззакония и избавь меня от людей крови.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

כִּ֤י הִנֵּ֪ה אָֽרְב֡וּ לְנַפְשִׁ֗י יָג֣וּרוּ עָלַ֣י עַזִ֑ים לֹא־פִשְׁעִ֖י וְלֹא־חַטָּאתִ֣י יְהוָֽה׃

Ибо они ждут мою душу; дерзкие собираются вместе против меня; не за преступление мое и не за грех мой, Господи.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

בְּֽלִי־עָ֭וֺן יְרוּצ֣וּן וְיִכּוֹנָ֑נוּ ע֖וּרָה לִקְרָאתִ֣י וּרְאֵה׃

Без моей вины они бегут и готовятся; проснись, чтобы помочь мне, и вот.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

וְאַתָּ֤ה יְהוָֽה־אֱלֹהִ֥ים ׀ צְבָא֡וֹת אֱלֹ֘הֵ֤י יִשְׂרָאֵ֗ל הָקִ֗יצָה לִפְקֹ֥ד כָּֽל־הַגּוֹיִ֑ם אַל־תָּחֹ֨ן כָּל־בֹּ֖גְדֵי אָ֣וֶן סֶֽלָה׃

Итак, о Господь, Господь Саваоф, Бог Израилев, возбуди Себя, чтобы наказать все народы; не проявляй жалости к любым несправедливым предателям. Села

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

יָשׁ֣וּבוּ לָ֭עֶרֶב יֶהֱמ֥וּ כַכָּ֗לֶב וִיס֥וֹבְבוּ עִֽיר׃

Они возвращаются вечером, они воют как собака и ходят по городу.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

הִנֵּ֤ה ׀ יַבִּ֘יע֤וּן בְּפִיהֶ֗ם חֲ֭רָבוֹת בְּשִׂפְתוֹתֵיהֶ֑ם כִּי־מִ֥י שֹׁמֵֽעַ׃

Вот, они срыгивают ртом; мечи в устах их: кто слышит?

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

וְאַתָּ֣ה יְ֭הוָה תִּשְׂחַק־לָ֑מוֹ תִּ֝לְעַ֗ג לְכָל־גּוֹיִֽם׃

Но Ты, Господи, будешь смеяться над ними; Ты будешь насмехаться над всеми народами.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

עֻ֭זּוֹ אֵלֶ֣יךָ אֶשְׁמֹ֑רָה כִּֽי־אֱ֝לֹהִ֗ים מִשְׂגַּבִּֽי׃

Из-за его силы я буду ждать Тебя; Бог - моя высокая башня.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

אֱלֹהֵ֣י חסדו [חַסְדִּ֣י] יְקַדְּמֵ֑נִי אֱ֝לֹהִ֗ים יַרְאֵ֥נִי בְשֹׁרְרָֽי׃

Бог моей милости придет ко мне навстречу; Бог позволит мне смотреть на моих противников.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

אַל־תַּהַרְגֵ֤ם ׀ פֶּֽן־יִשְׁכְּח֬וּ עַמִּ֗י הֲנִיעֵ֣מוֹ בְ֭חֵילְךָ וְהוֹרִידֵ֑מוֹ מָֽגִנֵּ֣נוּ אֲדֹנָֽי׃

Не убивай их, чтобы народ мой не забыл, не заставил их блуждать туда-сюда силой Твоей и обрушил их, Господи, наш щит.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

חַטַּאת־פִּ֗ימוֹ דְּֽבַר־שְׂפָ֫תֵ֥ימוֹ וְיִלָּכְד֥וּ בִגְאוֹנָ֑ם וּמֵאָלָ֖ה וּמִכַּ֣חַשׁ יְסַפֵּֽרוּ׃

За грех их уст и слова их, пусть даже они будут взяты в свою гордость, и за проклятие и ложь, которые они говорят.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

כַּלֵּ֥ה בְחֵמָה֮ כַּלֵּ֪ה וְֽאֵ֫ינֵ֥מוֹ וְֽיֵדְע֗וּ כִּֽי־אֱ֭לֹהִים מֹשֵׁ֣ל בְּיַעֲקֹ֑ב לְאַפְסֵ֖י הָאָ֣רֶץ סֶֽלָה׃

Поглоти их во гневе, поглоти их, чтобы их больше не было; и пусть они знают, что Бог правит в Иакове до краев земли. Села

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

וְיָשׁ֣וּבוּ לָ֭עֶרֶב יֶהֱמ֥וּ כַכָּ֗לֶב וִיס֥וֹבְבוּ עִֽיר׃

И они возвращаются вечером, они воют как собака и ходят по городу;

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

הֵ֭מָּה ינועון [יְנִיע֣וּן] לֶאֱכֹ֑ל אִם־לֹ֥א יִ֝שְׂבְּע֗וּ וַיָּלִֽינוּ׃

Они бродят взад и вперёд, чтобы пожрать, и остаются там всю ночь, если у них нет их наполнения.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

וַאֲנִ֤י ׀ אָשִׁ֣יר עֻזֶּךָ֮ וַאֲרַנֵּ֥ן לַבֹּ֗קֶר חַ֫סְדֶּ֥ךָ כִּֽי־הָיִ֣יתָ מִשְׂגָּ֣ב לִ֑י וּ֝מָנ֗וֹס בְּי֣וֹם צַר־לִֽי׃

Но я буду петь о силе Твоей; да, я буду петь вслух о Твоей милости утром; Ты был моей высокой башней и убежищем в день скорби моей.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

עֻ֭זִּי אֵלֶ֣יךָ אֲזַמֵּ֑רָה כִּֽי־אֱלֹהִ֥ים מִ֝שְׂגַּבִּ֗י אֱלֹהֵ֥י חַסְדִּֽי׃

О моя сила, Я буду петь тебе хвалу; ибо Бог - моя высокая башня, Бог моей милости.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Предыдущая главаСледующая глава