Еврейская Библия
Еврейская Библия

Тегилим 83

CommentaryAudioShareBookmark
1

שִׁ֖יר מִזְמ֣וֹר לְאָסָֽף׃

Песня, псалом Асафа.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

אֱלֹהִ֥ים אַל־דֳּמִי־לָ֑ךְ אַל־תֶּחֱרַ֖שׁ וְאַל־תִּשְׁקֹ֣ט אֵֽל׃

О Боже, не молчи; Не молчи, и не будь неподвижен, о Боже.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

כִּֽי־הִנֵּ֣ה א֭וֹיְבֶיךָ יֶהֱמָי֑וּן וּ֝מְשַׂנְאֶ֗יךָ נָ֣שְׂאוּ רֹֽאשׁ׃

Ибо вот, враги Твои в смятении; И ненавидящие Тебя подняли голову.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

עַֽל־עַ֭מְּךָ יַעֲרִ֣ימוּ ס֑וֹד וְ֝יִתְיָעֲצ֗וּ עַל־צְפוּנֶֽיךָ׃

Они лукаво разговаривают с Твоим народом и советуются с твоими дорогими.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

אָמְר֗וּ לְ֭כוּ וְנַכְחִידֵ֣ם מִגּ֑וֹי וְלֹֽא־יִזָּכֵ֖ר שֵֽׁם־יִשְׂרָאֵ֣ל עֽוֹד׃

Они сказали: «Приди, и позволь нам отрезать их от нации; Что имя Израиля может больше не помнить.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

כִּ֤י נוֹעֲצ֣וּ לֵ֣ב יַחְדָּ֑ו עָ֝לֶ֗יךָ בְּרִ֣ית יִכְרֹֽתוּ׃

Поскольку они консультировались вместе с одним согласием; Против Тебя они заключают завет;

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

אָהֳלֵ֣י אֱ֭דוֹם וְיִשְׁמְעֵאלִ֗ים מוֹאָ֥ב וְהַגְרִֽים׃

Шатры Едома и Измаильтянина; Моав и Агриты;

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

גְּבָ֣ל וְ֭עַמּוֹן וַעֲמָלֵ֑ק פְּ֝לֶ֗שֶׁת עִם־יֹ֥שְׁבֵי צֽוֹר׃

Гебал, Аммон и Амалек; Филистия с жителями Тира;

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

גַּם־אַ֭שּׁוּר נִלְוָ֣ה עִמָּ֑ם הָ֤י֥וּ זְר֖וֹעַ לִבְנֵי־ל֣וֹט סֶֽלָה׃

Ассирия также присоединяется к ним; Они были рукой для детей Лота. Села

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

עֲשֵֽׂה־לָהֶ֥ם כְּמִדְיָ֑ן כְּֽסִֽיסְרָ֥א כְ֝יָבִ֗ין בְּנַ֣חַל קִישֽׁוֹן׃

Поступай с ними как с мадианитянином; Что касается Сисеры, как и Джабина, у ручья Кишон;

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

נִשְׁמְד֥וּ בְֽעֵין־דֹּ֑אר הָ֥יוּ דֹּ֝֗מֶן לָאֲדָמָֽה׃

Которые были уничтожены в Эн-Дор; Они стали навозом для земли.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

שִׁיתֵ֣מוֹ נְ֭דִיבֵמוֹ כְּעֹרֵ֣ב וְכִזְאֵ֑ב וּֽכְזֶ֥בַח וּ֝כְצַלְמֻנָּ֗ע כָּל־נְסִיכֵֽמוֹ׃

Сделай их дворян, как Ореб и Зееб, И как Зевах и Залмунна всеми своими князьями;

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

אֲשֶׁ֣ר אָ֭מְרוּ נִ֣ירֲשָׁה לָּ֑נוּ אֵ֝֗ת נְא֣וֹת אֱלֹהִֽים׃

Кто сказал: «Давайте возьмем себе во владение жилища Божьи».

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

אֱ‍ֽלֹהַ֗י שִׁיתֵ֥מוֹ כַגַּלְגַּ֑ל כְּ֝קַ֗שׁ לִפְנֵי־רֽוּחַ׃

Боже мой, сделай их как кружащаяся пыль; Как щетина перед ветром.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

כְּאֵ֥שׁ תִּבְעַר־יָ֑עַר וּ֝כְלֶהָבָ֗ה תְּלַהֵ֥ט הָרִֽים׃

Как огонь, который сжигает лес, И как пламя, которое озаряет горы, пылает;

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

כֵּ֭ן תִּרְדְּפֵ֣ם בְּסַעֲרֶ֑ךָ וּבְסוּפָתְךָ֥ תְבַהֲלֵֽם׃

Так что преследуй их с Твоей бурей, И утоли их Твоим штормом.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

מַלֵּ֣א פְנֵיהֶ֣ם קָל֑וֹן וִֽיבַקְשׁ֖וּ שִׁמְךָ֣ יְהוָֽה׃

Наполните их лица стыдом; Чтобы они искали имя Твое, Господи.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

יֵבֹ֖שׁוּ וְיִבָּהֲל֥וּ עֲדֵי־עַ֗ד וְֽיַחְפְּר֥וּ וְיֹאבֵֽדוּ׃

Пусть им будет стыдно и испугано навсегда; Да, пусть они будут смущены и погибнут;

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

וְֽיֵדְע֗וּ כִּֽי־אַתָּ֬ה שִׁמְךָ֣ יְהוָ֣ה לְבַדֶּ֑ךָ עֶ֝לְי֗וֹן עַל־כָּל־הָאָֽרֶץ׃

Чтобы они знали, что Ты один, имя Господа, Всевышнего над всей землей.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Предыдущая главаСледующая глава