Еврейская Библия
Еврейская Библия

Тегилим 91

CommentaryAudioShareBookmark
1

יֹ֭שֵׁב בְּסֵ֣תֶר עֶלְי֑וֹן בְּצֵ֥ל שַׁ֝דַּ֗י יִתְלוֹנָֽן׃

О ты, обитающий в тайне Всевышнего, и пребывающий в тени Всемогущего;

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

אֹמַ֗ר לַֽ֭יהוָה מַחְסִ֣י וּמְצוּדָתִ֑י אֱ֝לֹהַ֗י אֶבְטַח־בּֽוֹ׃

Я скажу о Господе, который является моим убежищем и крепостью Моим Богом, которому я доверяю,

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

כִּ֤י ה֣וּא יַ֭צִּֽילְךָ מִפַּ֥ח יָק֗וּשׁ מִדֶּ֥בֶר הַוּֽוֹת׃

Что Он избавит тебя от ловушки для птиц и от шумной болезни.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

בְּאֶבְרָת֨וֹ ׀ יָ֣סֶךְ לָ֭ךְ וְתַֽחַת־כְּנָפָ֣יו תֶּחְסֶ֑ה צִנָּ֖ה וְֽסֹחֵרָ֣ה אֲמִתּֽוֹ׃

Он закроет тебя Своими шестернями, И под Его крыльями ты найдешь убежище; Его правда - это щит и баклер.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

לֹא־תִ֭ירָא מִפַּ֣חַד לָ֑יְלָה מֵ֝חֵ֗ץ יָע֥וּף יוֹמָֽם׃

Ты не должен бояться ни ужаса ночью, ни стрелы, которая летит днем;

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

מִ֭דֶּבֶר בָּאֹ֣פֶל יַהֲלֹ֑ךְ מִ֝קֶּ֗טֶב יָשׁ֥וּד צָהֳרָֽיִם׃

О язве, которая ходит во тьме, И о разрушении, которое опустошается в полдень.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

יִפֹּ֤ל מִצִּדְּךָ֨ ׀ אֶ֗לֶף וּרְבָבָ֥ה מִימִינֶ֑ךָ אֵ֝לֶ֗יךָ לֹ֣א יִגָּֽשׁ׃

Тысяча может упасть на твоей стороне, и десять тысяч на твоей правой руке; Это не придет к тебе.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

רַ֭ק בְּעֵינֶ֣יךָ תַבִּ֑יט וְשִׁלֻּמַ֖ת רְשָׁעִ֣ים תִּרְאֶֽה׃

Только глазами твоими ты увидишь, И увидишь вознаграждение нечестивых.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

כִּֽי־אַתָּ֣ה יְהוָ֣ה מַחְסִ֑י עֶ֝לְי֗וֹן שַׂ֣מְתָּ מְעוֹנֶֽךָ׃

Ибо Ты сотворил Господа, являющегося моим убежищем, даже Всевышнего твоим жилищем.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

לֹֽא־תְאֻנֶּ֣ה אֵלֶ֣יךָ רָעָ֑ה וְ֝נֶ֗גַע לֹא־יִקְרַ֥ב בְּאָהֳלֶֽךָ׃

Не постигнет тебя зло, и чума не приблизится к скинии твоей.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

כִּ֣י מַ֭לְאָכָיו יְצַוֶּה־לָּ֑ךְ לִ֝שְׁמָרְךָ֗ בְּכָל־דְּרָכֶֽיךָ׃

Ибо Он даст власть над тобой Своим ангелам, Чтобы держать тебя во всех путях твоих.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

עַל־כַּפַּ֥יִם יִשָּׂא֑וּנְךָ פֶּן־תִּגֹּ֖ף בָּאֶ֣בֶן רַגְלֶֽךָ׃

Они будут нести тебя на руках их, чтобы ты не разбил ногу твою о камень.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

עַל־שַׁ֣חַל וָפֶ֣תֶן תִּדְרֹ֑ךְ תִּרְמֹ֖ס כְּפִ֣יר וְתַנִּֽין׃

Ступай на льва и осину; Юного льва и змея растопчи под ногами.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

כִּ֤י בִ֣י חָ֭שַׁק וַאֲפַלְּטֵ֑הוּ אֲ֝שַׂגְּבֵ֗הוּ כִּֽי־יָדַ֥ע שְׁמִֽי׃

«Потому что Он возложил свою любовь на Меня, поэтому Я избавлю его; Я поставлю его высоко, потому что он знает Мое имя.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

יִקְרָאֵ֨נִי ׀ וְֽאֶעֱנֵ֗הוּ עִמּֽוֹ־אָנֹכִ֥י בְצָרָ֑ה אֲ֝חַלְּצֵ֗הוּ וַֽאֲכַבְּדֵֽהוּ׃

Он призовет Меня, и Я отвечу ему; Я буду с ним в беде; Я спасу его и приведу к чести.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

אֹ֣רֶךְ יָ֭מִים אַשְׂבִּיעֵ֑הוּ וְ֝אַרְאֵ֗הוּ בִּֽישׁוּעָתִֽי׃

Долгой жизнью Я удовлетворю его, И заставлю Его созерцать Мое спасение.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Предыдущая главаСледующая глава