Еврейская Библия
Еврейская Библия

Тегилим 96

CommentaryAudioShareBookmark
1

שִׁ֣ירוּ לַ֭יהוָה שִׁ֣יר חָדָ֑שׁ שִׁ֥ירוּ לַ֝יהוָ֗ה כָּל־הָאָֽרֶץ׃

Спой Господу новую песню; Пой Господу на всей земле.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

שִׁ֣ירוּ לַ֭יהוָה בָּרֲכ֣וּ שְׁמ֑וֹ בַּשְּׂר֥וּ מִיּֽוֹם־לְ֝י֗וֹם יְשׁוּעָתֽוֹ׃

Пой Господу, благослови Его имя; Провозглашать Его спасение изо дня в день.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

סַפְּר֣וּ בַגּוֹיִ֣ם כְּבוֹד֑וֹ בְּכָל־הָֽ֝עַמִּ֗ים נִפְלְאוֹתָֽיו׃

Объявить Его славу среди народов, Его чудесные дела среди всех народов.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

כִּ֥י גָ֘ד֤וֹל יְהוָ֣ה וּמְהֻלָּ֣ל מְאֹ֑ד נוֹרָ֥א ה֝֗וּא עַל־כָּל־אֱלֹהִֽים׃

Ибо велик Господь и высоко восхваляется; Его нужно бояться выше всех богов. ,

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

כִּ֤י ׀ כָּל־אֱלֹהֵ֣י הָעַמִּ֣ים אֱלִילִ֑ים וַֽ֝יהוָ֗ה שָׁמַ֥יִם עָשָֽׂה׃

Ибо все боги народов ничто; Но Господь сотворил небеса.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

הוֹד־וְהָדָ֥ר לְפָנָ֑יו עֹ֥ז וְ֝תִפְאֶ֗רֶת בְּמִקְדָּשֽׁוֹ׃

Честь и величие перед Ним; Сила и красота в Его святилище.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

הָב֣וּ לַ֭יהוָה מִשְׁפְּח֣וֹת עַמִּ֑ים הָב֥וּ לַ֝יהוָ֗ה כָּב֥וֹד וָעֹֽז׃

Приписывай Господу, роды народов, приписывай Господу славу и силу.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

הָב֣וּ לַ֭יהוָה כְּב֣וֹד שְׁמ֑וֹ שְׂאֽוּ־מִ֝נְחָ֗ה וּבֹ֥אוּ לְחַצְרוֹתָֽיו׃

Приписать Господу славу Его имени; Принеси жертву и приходи в суд.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

הִשְׁתַּחֲו֣וּ לַ֭יהוָה בְּהַדְרַת־קֹ֑דֶשׁ חִ֥ילוּ מִ֝פָּנָ֗יו כָּל־הָאָֽרֶץ׃

Поклоняйся Господу в красоте святости; Дрожь перед Ним, вся земля.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

אִמְר֤וּ בַגּוֹיִ֨ם ׀ יְה֘וָ֤ה מָלָ֗ךְ אַף־תִּכּ֣וֹן תֵּ֭בֵל בַּל־תִּמּ֑וֹט יָדִ֥ין עַ֝מִּ֗ים בְּמֵישָׁרִֽים׃

Скажи между народами: «Господь царствует». Мир также установлен, что он не может быть перемещен; Он будет судить народы справедливо.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

יִשְׂמְח֣וּ הַ֭שָּׁמַיִם וְתָגֵ֣ל הָאָ֑רֶץ יִֽרְעַ֥ם הַ֝יָּ֗ם וּמְלֹאֽוֹ׃

Да будут радоваться небеса и радоваться земле. Пусть море рычит и полнота его;

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

יַעֲלֹ֣ז שָׂ֭דַי וְכָל־אֲשֶׁר־בּ֑וֹ אָ֥ז יְ֝רַנְּנ֗וּ כָּל־עֲצֵי־יָֽעַר׃

Пусть поле ликует; и все, что в нем; Тогда все деревья дерева будут петь от радости;

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

לִפְנֵ֤י יְהוָ֨ה ׀ כִּ֬י בָ֗א כִּ֥י בָא֮ לִשְׁפֹּ֪ט הָ֫אָ֥רֶץ יִשְׁפֹּֽט־תֵּבֵ֥ל בְּצֶ֑דֶק וְ֝עַמִּ֗ים בֶּאֱמוּנָתֽוֹ׃

Пред Господом, ибо Он пришел; Ибо Он пришел, чтобы судить землю; Он будет судить мир праведностью, а народы - в Его верности.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Предыдущая главаСледующая глава