Ийова 10
Глава 10
א
נָֽקְטָ֥ה נַפְשִׁ֗י בְּחַ֫יָּ֥י אֶֽעֶזְבָ֣ה עָלַ֣י שִׂיחִ֑י אֲ֝דַבְּרָה֗ בְּמַ֣ר נַפְשִֽׁי׃
1
Моя душа устала от моей жизни; Я дам бесплатный курс моей жалобы; Я буду говорить в горести моей души.
ב
אֹמַ֣ר אֶל־אֱ֭לוֹהַּ אַל־תַּרְשִׁיעֵ֑נִי הֽ֝וֹדִיעֵ֗נִי עַ֣ל מַה־תְּרִיבֵֽנִי׃
2
Я скажу Богу: не осуждай меня; Скажи мне, почему Ты сразишься со мной.
ג
הֲט֤וֹב לְךָ֨ ׀ כִּֽי־תַעֲשֹׁ֗ק כִּֽי־תִ֭מְאַס יְגִ֣יעַ כַּפֶּ֑יךָ וְעַל־עֲצַ֖ת רְשָׁעִ֣ים הוֹפָֽעְתָּ׃
3
Разве это хорошо для Тебя, что Ты угнетаешь, Что Ты презираешь дело рук Твоих И светишь на совет нечестивых?
ד
הַעֵינֵ֣י בָשָׂ֣ר לָ֑ךְ אִם־כִּרְא֖וֹת אֱנ֣וֹשׁ תִּרְאֶֽה׃
4
Есть ли у тебя глаза плоти? Или ты видишь, как видит человек?
ה
הֲכִימֵ֣י אֱנ֣וֹשׁ יָמֶ֑יךָ אִם־שְׁ֝נוֹתֶ֗יךָ כִּ֣ימֵי גָֽבֶר׃
5
Дни твои как дни человека, или годы твои как человек'с днями,
ו
כִּֽי־תְבַקֵּ֥שׁ לַעֲוֺנִ֑י וּ֭לְחַטָּאתִ֥י תִדְרֽוֹשׁ׃
6
То, что Ты спрашиваешь после моего беззакония, И ищу моего греха,
ז
עַֽל־דַּ֭עְתְּךָ כִּי־לֹ֣א אֶרְשָׁ֑ע וְאֵ֖ין מִיָּדְךָ֣ מַצִּֽיל׃
7
Хотя Ты знаешь, что я не буду осужден; И нет никого, кто мог бы избавить от руки Твоей?
ח
יָדֶ֣יךָ עִ֭צְּבוּנִי וַֽיַּעֲשׂ֑וּנִי יַ֥חַד סָ֝בִ֗יב וַֽתְּבַלְּעֵֽנִי׃
8
Твои руки обрамляли меня и делали меня вместе. Ты же уничтожил меня!
ט
זְכָר־נָ֭א כִּי־כַחֹ֣מֶר עֲשִׂיתָ֑נִי וְֽאֶל־עָפָ֥ר תְּשִׁיבֵֽנִי׃
9
Помни, я умоляю Тебя, что Ты вылепил меня как глину; И Ты снова приведешь меня в прах?
י
הֲלֹ֣א כֶ֭חָלָב תַּתִּיכֵ֑נִי וְ֝כַגְּבִנָּ֗ה תַּקְפִּיאֵֽנִי׃
10
Разве Ты не налил меня, как молоко, И не стал сыпать меня, как сыр?
יא
ע֣וֹר וּ֭בָשָׂר תַּלְבִּישֵׁ֑נִי וּֽבַעֲצָמ֥וֹת וְ֝גִידִ֗ים תְּסֹכְכֵֽנִי׃
11
Ты одел меня в кожу и плоть, и соединил меня вместе с костями и сухожилиями.
יב
חַיִּ֣ים וָ֭חֶסֶד עָשִׂ֣יתָ עִמָּדִ֑י וּ֝פְקֻדָּתְךָ֗ שָֽׁמְרָ֥ה רוּחִֽי׃
12
Ты даровал мне жизнь и милость, И Твое провидение сохранило мой дух.
יג
וְ֭אֵלֶּה צָפַ֣נְתָּ בִלְבָבֶ֑ךָ יָ֝דַ֗עְתִּי כִּי־זֹ֥את עִמָּֽךְ׃
13
Все же эти вещи Ты скрывал в своем сердце; Я знаю, что это с Тобой;
יד
אִם־חָטָ֥אתִי וּשְׁמַרְתָּ֑נִי וּ֝מֵעֲוֺנִ֗י לֹ֣א תְנַקֵּֽנִי׃
14
Если я грешу, Ты отмечаешь меня, И Ты не освободишь меня от моего беззакония.
טו
אִם־רָשַׁ֡עְתִּי אַלְלַ֬י לִ֗י וְ֭צָדַקְתִּי לֹא־אֶשָּׂ֣א רֹאשִׁ֑י שְׂבַ֥ע קָ֝ל֗וֹן וּרְאֵ֥ה עָנְיִֽי׃
15
Если я буду злым, горе мне; И если я буду праведным, я не подниму голову— Быть наполненным позором И смотреть на мое несчастье.
טז
וְ֭יִגְאֶה כַּשַּׁ֣חַל תְּצוּדֵ֑נִי וְ֝תָשֹׁ֗ב תִּתְפַּלָּא־בִֽי׃
16
И если это возвеличит тебя, Ты будешь охотиться на меня как на льва; И снова Ты показываешь Себя дивно на мне.
יז
תְּחַדֵּ֬שׁ עֵדֶ֨יךָ ׀ נֶגְדִּ֗י וְתֶ֣רֶב כַּֽ֭עַשְׂךָ עִמָּדִ֑י חֲלִיפ֖וֹת וְצָבָ֣א עִמִּֽי׃
17
Ты возрождаешь свидетелей Твоих против меня и возмущаешь Меня; Хозяин, следующий за мной.
יח
וְלָ֣מָּה מֵ֭רֶחֶם הֹצֵאתָ֑נִי אֶ֝גְוַ֗ע וְעַ֣יִן לֹא־תִרְאֵֽנִי׃
18
Для чего же ты вывел меня из чрева? Если бы я погиб, и ни один глаз не увидел меня!
יט
כַּאֲשֶׁ֣ר לֹא־הָיִ֣יתִי אֶהְיֶ֑ה מִ֝בֶּ֗טֶן לַקֶּ֥בֶר אוּבָֽל׃
19
Я должен был быть, как если бы я не был; Я должен был быть перенесен из чрева в могилу.
כ
הֲלֹא־מְעַ֣ט יָמַ֣י יחדל [וַחֲדָ֑ל] ישית [וְשִׁ֥ית] מִ֝מֶּ֗נִּי וְאַבְלִ֥יגָה מְּעָֽט׃
20
Не мало ли моих дней? Перестань тогда, И оставь меня в покое, чтобы я мог немного успокоиться,
כא
בְּטֶ֣רֶם אֵ֭לֵךְ וְלֹ֣א אָשׁ֑וּב אֶל־אֶ֖רֶץ חֹ֣שֶׁךְ וְצַלְמָֽוֶת׃
21
Прежде чем я уйду, откуда я не вернусь, Даже в страну тьмы и тени смерти;
כב
אֶ֤רֶץ עֵיפָ֨תָה ׀ כְּמ֥וֹ אֹ֗פֶל צַ֭לְמָוֶת וְלֹ֥א סְדָרִ֗ים וַתֹּ֥פַע כְּמוֹ־אֹֽפֶל׃ (פ)
22
Земля густой тьмы, как сама тьма; Земля тени смерти, без какого-либо порядка, И где свет, как тьма.
Читать комментарии к Ийова 10
Раши, Рамбам, Ибн Эзра и другие →
Предыдущая глава
Следующая глава
Главная страница
Bible
ИИ Раввин
Планы
More
Навигация